महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-54, verse-38
एवं स यजमानश्च विहरंश्च नराधिपः ।
ररक्ष वसुसंपूर्णां वसुधां वसुधाधिपः ॥३८॥
ररक्ष वसुसंपूर्णां वसुधां वसुधाधिपः ॥३८॥
38. evaṁ sa yajamānaśca viharaṁśca narādhipaḥ ,
rarakṣa vasusaṁpūrṇāṁ vasudhāṁ vasudhādhipaḥ.
rarakṣa vasusaṁpūrṇāṁ vasudhāṁ vasudhādhipaḥ.
38.
evam sa yajamānaḥ ca viharan ca narādhipaḥ
rarakṣa vasusaṃpūrṇām vasudhām vasudhādhipaḥ
rarakṣa vasusaṃpūrṇām vasudhām vasudhādhipaḥ
38.
Thus, that king, who was both a performer of Vedic rituals (yajña) and the lord of the earth, protected the earth, which was replete with wealth, while also enjoying himself.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- स (sa) - he, that
- यजमानः (yajamānaḥ) - a sacrificer, one performing a sacrifice
- च (ca) - and
- विहरन् (viharan) - sporting, enjoying, dwelling
- च (ca) - and
- नराधिपः (narādhipaḥ) - king, lord of men
- ररक्ष (rarakṣa) - he protected
- वसुसंपूर्णाम् (vasusaṁpūrṇām) - full of wealth, replete with riches
- वसुधाम् (vasudhām) - the earth
- वसुधाधिपः (vasudhādhipaḥ) - king, lord of the earth
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Masculine nominative singular of 'tad'.
यजमानः (yajamānaḥ) - a sacrificer, one performing a sacrifice
(noun)
Nominative, masculine, singular of yajamāna
yajamāna - sacrificer, one who performs a sacrifice
Present Participle (Ātmanepada)
Derived from root 'yaj' (to sacrifice) + 'śānac' suffix.
Root: yaj (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
विहरन् (viharan) - sporting, enjoying, dwelling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viharant
viharant - sporting, enjoying, dwelling, roaming
Present Participle (Parasmaipada)
Derived from root 'hṛ' (to carry) with 'vi' prefix + 'śatṛ' suffix.
Prefix: vi
Root: hṛ (class 1)
Note: Nominative singular masculine of the present participle 'viharant'.
च (ca) - and
(indeclinable)
नराधिपः (narādhipaḥ) - king, lord of men
(noun)
Nominative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, lord of men
Compound type : tatpurusha (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, master
noun (masculine)
ररक्ष (rarakṣa) - he protected
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of rakṣ
Perfect (Liṭ)
Reduplicated past tense.
Root: rakṣ (class 1)
वसुसंपूर्णाम् (vasusaṁpūrṇām) - full of wealth, replete with riches
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vasusaṃpūrṇa
vasusaṁpūrṇa - full of wealth, replete with riches
Compound type : tatpurusha (vasu+saṃpūrṇa)
- vasu – wealth, riches, good
noun (neuter) - saṃpūrṇa – full, complete, replete
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'pṛ' (to fill) with 'sam' prefix + 'kta' suffix.
Prefix: sam
Root: pṛ (class 3)
वसुधाम् (vasudhām) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of vasudhā
vasudhā - the earth, bearer of wealth
वसुधाधिपः (vasudhādhipaḥ) - king, lord of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of vasudhādhipa
vasudhādhipa - king, lord of the earth
Compound type : tatpurusha (vasudhā+adhipa)
- vasudhā – earth
noun (feminine) - adhipa – lord, ruler
noun (masculine)