महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-54, verse-30
अग्निरात्मभवं प्रादाद्यत्र वाञ्छति नैषधः ।
लोकानात्मप्रभांश्चैव ददौ तस्मै हुताशनः ॥३०॥
लोकानात्मप्रभांश्चैव ददौ तस्मै हुताशनः ॥३०॥
30. agnirātmabhavaṁ prādādyatra vāñchati naiṣadhaḥ ,
lokānātmaprabhāṁścaiva dadau tasmai hutāśanaḥ.
lokānātmaprabhāṁścaiva dadau tasmai hutāśanaḥ.
30.
agniḥ ātma-bhavam prādāt yatra vāñchati naiṣadhaḥ
lokān ātma-prabhān ca eva dadau tasmai hutāśanaḥ
lokān ātma-prabhān ca eva dadau tasmai hutāśanaḥ
30.
Agni bestowed his own intrinsic nature (ātman) wherever Nala (naiṣadha) desired. The fire-god also granted him worlds imbued with his own splendor (ātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अग्निः (agniḥ) - The Vedic deity Agni (fire, god of fire)
- आत्म-भवम् (ātma-bhavam) - Agni's own intrinsic power or essence (born from oneself, self-existent, one's own nature/essence/power)
- प्रादात् (prādāt) - gave, bestowed
- यत्र (yatra) - where, wherever
- वाञ्छति (vāñchati) - desires, wishes
- नैषधः (naiṣadhaḥ) - King Nala, who is from the Niṣadha kingdom (belonging to Niṣadha, king of Niṣadha)
- लोकान् (lokān) - worlds, regions, people
- आत्म-प्रभान् (ātma-prabhān) - Worlds shining with Agni's own light (possessing one's own splendor, self-resplendent)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, just, only, certainly, also
- ददौ (dadau) - gave, granted
- तस्मै (tasmai) - To Nala (to him, for him)
- हुताशनः (hutāśanaḥ) - The god Agni, reinforcing the subject of the verse. (fire-eater, Agni, fire)
Words meanings and morphology
अग्निः (agniḥ) - The Vedic deity Agni (fire, god of fire)
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, the god of fire
आत्म-भवम् (ātma-bhavam) - Agni's own intrinsic power or essence (born from oneself, self-existent, one's own nature/essence/power)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ātma-bhava
ātma-bhava - self-existent, born from oneself, one's own nature/essence
Compound type : tatpuruṣa (ātman+bhava)
- ātman – self, soul, essence, individual soul (ātman), the Supreme Soul (Brahman)
noun (masculine) - bhava – being, existence, origin, state, condition
noun (masculine)
Derived from root √bhū (to be, exist) with suffix -a.
Root: √bhū (class 1)
प्रादात् (prādāt) - gave, bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, past aorist (luṅ) of pradā
Aorist tense form
The root is √dā with the prefix pra. Aorist tense, 3rd person singular, Parasmaipada.
Prefix: pra
Root: √dā (class 3)
यत्र (yatra) - where, wherever
(indeclinable)
Derived from relative pronoun yad with suffix -tra.
वाञ्छति (vāñchati) - desires, wishes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vāñch
Root of the 1st conjugation class.
Root: √vāñch (class 1)
नैषधः (naiṣadhaḥ) - King Nala, who is from the Niṣadha kingdom (belonging to Niṣadha, king of Niṣadha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of naiṣadha
naiṣadha - a king of the Niṣadha country, Nala
Derived from Niṣadha (name of a country/tribe).
लोकान् (lokān) - worlds, regions, people
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, region, people, folk
आत्म-प्रभान् (ātma-prabhān) - Worlds shining with Agni's own light (possessing one's own splendor, self-resplendent)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ātma-prabha
ātma-prabha - self-resplendent, having one's own splendor/light
Compound type : bahuvrīhi (ātman+prabhā)
- ātman – self, soul, essence, individual soul (ātman), the Supreme Soul (Brahman)
noun (masculine) - prabhā – light, splendor, effulgence, radiance
noun (feminine)
Derived from √bhā (to shine) with prefix pra and feminine suffix -ā.
Prefix: pra
Root: √bhā (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunctive particle.
एव (eva) - indeed, just, only, certainly, also
(indeclinable)
Emphatic particle.
ददौ (dadau) - gave, granted
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of dā
Perfect tense form
Reduplicated root √dā (class 3). Perfect tense, 3rd person singular, Parasmaipada.
Root: √dā (class 3)
तस्मै (tasmai) - To Nala (to him, for him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
हुताशनः (hutāśanaḥ) - The god Agni, reinforcing the subject of the verse. (fire-eater, Agni, fire)
(noun)
Nominative, masculine, singular of hutāśana
hutāśana - fire-eater, fire, Agni
Compound: huta (offered) + aśana (eating). He who eats the oblations.
Compound type : bahuvrīhi (huta+aśana)
- huta – offered, sacrificed, poured into fire
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √hu (to offer, sacrifice).
Root: √hu (class 3) - aśana – eating, food, an eater
noun (neuter)
Derived from root √aś (to eat) with suffix -ana.
Root: √aś (class 9)