Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,54

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-54, verse-29

प्रत्यक्षदर्शनं यज्ञे गतिं चानुत्तमां शुभाम् ।
नैषधाय ददौ शक्रः प्रीयमाणः शचीपतिः ॥२९॥
29. pratyakṣadarśanaṁ yajñe gatiṁ cānuttamāṁ śubhām ,
naiṣadhāya dadau śakraḥ prīyamāṇaḥ śacīpatiḥ.
29. pratyakṣadarśanam yajñe gatim ca anuttamām śubhām
naiṣadhāya dadau śakraḥ prīyamāṇaḥ śacīpatiḥ
29. Indra, the husband of Śacī, being pleased, granted to Nala direct vision [of the gods] in a ritual (yajña) and an unsurpassed, auspicious destiny.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रत्यक्षदर्शनम् (pratyakṣadarśanam) - direct vision [of the gods] (direct perception, direct vision)
  • यज्ञे (yajñe) - in a ritual (yajña), in a sacrifice
  • गतिम् (gatim) - movement, path, destination, state, destiny
  • (ca) - and
  • अनुत्तमाम् (anuttamām) - unsurpassed, supreme, highest
  • शुभाम् (śubhām) - auspicious, beautiful, good
  • नैषधाय (naiṣadhāya) - to Nala, to the king of Niṣadha
  • ददौ (dadau) - he gave, he granted
  • शक्रः (śakraḥ) - Indra (epithet meaning 'mighty')
  • प्रीयमाणः (prīyamāṇaḥ) - being pleased, delighting
  • शचीपतिः (śacīpatiḥ) - Indra (as the husband of Śacī) (husband of Śacī, Lord of Śacī)

Words meanings and morphology

प्रत्यक्षदर्शनम् (pratyakṣadarśanam) - direct vision [of the gods] (direct perception, direct vision)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pratyakṣadarśana
pratyakṣadarśana - direct perception, intuitive cognition, seeing with one's own eyes
Compound type : tatpuruṣa (pratyakṣa+darśana)
  • pratyakṣa – perceptible, direct, evident, before the eyes
    adjective (neuter)
  • darśana – seeing, sight, vision, perception
    noun (neuter)
    Action noun
    Derived from root `dṛś` (to see) with suffix `ana`.
    Root: dṛś (class 1)
Note: One of the boons given by Indra.
यज्ञे (yajñe) - in a ritual (yajña), in a sacrifice
(noun)
Locative, masculine, singular of yajña
yajña - sacrifice, offering, worship, ritual
Derived from root `yaj` (to sacrifice).
Root: yaj (class 1)
गतिम् (gatim) - movement, path, destination, state, destiny
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, course, way, path, destination, condition, state, destiny
Action noun
Derived from root `gam` (to go) with suffix `ti`.
Root: gam (class 1)
Note: Another boon given.
(ca) - and
(indeclinable)
अनुत्तमाम् (anuttamām) - unsurpassed, supreme, highest
(adjective)
Accusative, feminine, singular of anuttama
anuttama - unsurpassed, best, highest, supreme
Negation `an` + `uttama` (best).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+uttama)
  • an – not, non-
    indeclinable
  • uttama – highest, best, supreme
    adjective (masculine)
    Superlative of `ud` (up) or `ut`.
Note: Qualifies `gatim`.
शुभाम् (śubhām) - auspicious, beautiful, good
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śubha
śubha - auspicious, beautiful, bright, good, fortunate
Root: śubh (class 1)
Note: Qualifies `gatim`.
नैषधाय (naiṣadhāya) - to Nala, to the king of Niṣadha
(proper noun)
Dative, masculine, singular of naiṣadha
naiṣadha - king of Niṣadha, Nala
Note: Recipient of the boon.
ददौ (dadau) - he gave, he granted
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dā
Root: dā (class 3)
Note: Perfect tense 3rd person singular active.
शक्रः (śakraḥ) - Indra (epithet meaning 'mighty')
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - mighty, powerful; an epithet of Indra
Note: Subject of `dadau`.
प्रीयमाणः (prīyamāṇaḥ) - being pleased, delighting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīyamāṇa
prīyamāṇa - being pleased, gladdening, delighting
Present Middle Participle
From root `prī` (to please, to gladden) with middle participle suffix `śānac`.
Root: prī (class 9)
Note: Qualifies `śakraḥ` and `śacīpatiḥ`.
शचीपतिः (śacīpatiḥ) - Indra (as the husband of Śacī) (husband of Śacī, Lord of Śacī)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śacīpati
śacīpati - husband of Śacī, Lord of Śacī (Indra)
Compound type : tatpuruṣa (śacī+pati)
  • śacī – Śacī (Indra's wife), power, strength
    proper noun (feminine)
  • pati – master, lord, husband, owner
    noun (masculine)
Note: Epithet of Indra, subject of `dadau`.