Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,54

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-54, verse-27

ततो हा हेति सहसा शब्दो मुक्तो नराधिपैः ।
देवैर्महर्षिभिश्चैव साधु साध्विति भारत ।
विस्मितैरीरितः शब्दः प्रशंसद्भिर्नलं नृपम् ॥२७॥
27. tato hā heti sahasā śabdo mukto narādhipaiḥ ,
devairmaharṣibhiścaiva sādhu sādhviti bhārata ,
vismitairīritaḥ śabdaḥ praśaṁsadbhirnalaṁ nṛpam.
27. tataḥ hā hā iti sahasā śabdaḥ muktaḥ
narādhipaiḥ devaiḥ maharṣibhiḥ ca eva
sādhu sādhu iti bhārata vismitaiḥ
īritaḥ śabdaḥ praśaṃsadbhiḥ nalam nṛpam
27. O Bhārata, then suddenly, a cry of 'Alas! Alas!' was uttered by the kings. And by the astonished gods and great sages, a sound of 'Excellent! Excellent!' was spoken, praising King Nala.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter
  • हा (hā) - alas!, ah!, oh!
  • हा (hā) - alas!, ah!, oh!
  • इति (iti) - thus, so saying, quotation marker
  • सहसा (sahasā) - suddenly, abruptly, forcibly
  • शब्दः (śabdaḥ) - sound, cry, word
  • मुक्तः (muktaḥ) - uttered, released, set free
  • नराधिपैः (narādhipaiḥ) - by the kings, by the rulers of men
  • देवैः (devaiḥ) - by the gods
  • महर्षिभिः (maharṣibhiḥ) - by the great sages
  • (ca) - and
  • एव (eva) - indeed, certainly, only
  • साधु (sādhu) - excellent!, good!, well done!
  • साधु (sādhu) - excellent!, good!, well done!
  • इति (iti) - thus, so saying, quotation marker
  • भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (O descendant of Bharata, O Bhārata)
  • विस्मितैः (vismitaiḥ) - by the astonished ones, by those who were amazed
  • ईरितः (īritaḥ) - uttered, spoken, discharged
  • शब्दः (śabdaḥ) - sound, cry, word
  • प्रशंसद्भिः (praśaṁsadbhiḥ) - by those praising, by the praisers
  • नलम् (nalam) - Nala
  • नृपम् (nṛpam) - king

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
Ablative suffix `tas`.
हा (hā) - alas!, ah!, oh!
(indeclinable)
हा (hā) - alas!, ah!, oh!
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so saying, quotation marker
(indeclinable)
सहसा (sahasā) - suddenly, abruptly, forcibly
(indeclinable)
शब्दः (śabdaḥ) - sound, cry, word
(noun)
Nominative, masculine, singular of śabda
śabda - sound, noise, voice, word
मुक्तः (muktaḥ) - uttered, released, set free
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mukta
mukta - released, set free, uttered
Past Passive Participle
From root `muc` (to release) with `kta` suffix.
Root: muc (class 6)
Note: Qualifies `śabdaḥ`.
नराधिपैः (narādhipaiḥ) - by the kings, by the rulers of men
(noun)
Instrumental, masculine, plural of narādhipa
narādhipa - ruler of men, king, prince
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • adhipa – ruler, lord, master
    noun (masculine)
Note: Agent of `muktaḥ`.
देवैः (devaiḥ) - by the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Note: Agent of `īritaḥ`.
महर्षिभिः (maharṣibhiḥ) - by the great sages
(noun)
Instrumental, masculine, plural of maharṣi
maharṣi - great sage, seer
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective (feminine)
  • ṛṣi – sage, seer, inspired poet
    noun (masculine)
Note: Agent of `īritaḥ`.
(ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
साधु (sādhu) - excellent!, good!, well done!
(indeclinable)
साधु (sādhu) - excellent!, good!, well done!
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so saying, quotation marker
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, India
Patronymic from Bharata.
विस्मितैः (vismitaiḥ) - by the astonished ones, by those who were amazed
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vismita
vismita - astonished, amazed, surprised
Past Passive Participle
From root `smi` (to smile) with prefix `vi-` and suffix `kta`.
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
ईरितः (īritaḥ) - uttered, spoken, discharged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of īrita
īrita - spoken, uttered, sent forth, discharged
Past Passive Participle
From root `īr` (to move, to stir, to utter) with `kta` suffix.
Root: īr (class 2)
Note: Qualifies `śabdaḥ` (the second instance of 'sound').
शब्दः (śabdaḥ) - sound, cry, word
(noun)
Nominative, masculine, singular of śabda
śabda - sound, noise, voice, word
प्रशंसद्भिः (praśaṁsadbhiḥ) - by those praising, by the praisers
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of praśaṃsat
praśaṁsat - praising, eulogizing
Present Active Participle
From verb root `śaṃs` (to praise) with prefix `pra-` and active participle suffix `śatṛ`.
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
नलम् (nalam) - Nala
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nala
nala - Nala (a mythical king)
Note: Object of `praśaṃsadbhiḥ`.
नृपम् (nṛpam) - king
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, monarch
From `nṛ` (man) and `pa` (protector), meaning 'protector of men'.
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
  • nṛ – man, male
    noun (masculine)
  • pa – protector, guardian
    noun (masculine)
    From root `pā` (to protect).
    Root: pā (class 2)
Note: Qualifies `nalam`.