महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-259, verse-6
तासां स भगवांस्तुष्टो महात्मा प्रददौ वरान् ।
लोकपालोपमान्पुत्रानेकैकस्या यथेप्सितान् ॥६॥
लोकपालोपमान्पुत्रानेकैकस्या यथेप्सितान् ॥६॥
6. tāsāṁ sa bhagavāṁstuṣṭo mahātmā pradadau varān ,
lokapālopamānputrānekaikasyā yathepsitān.
lokapālopamānputrānekaikasyā yathepsitān.
6.
tāsām saḥ bhagavān tuṣṭaḥ mahā-ātmā pradadau varān
| loka-pāla-upamān putrān eka-ekasyā yathā-īpsitān
| loka-pāla-upamān putrān eka-ekasyā yathā-īpsitān
6.
That pleased, great-souled (mahā-ātman) and venerable (bhagavān) one then bestowed boons and sons, each resembling a guardian of the worlds (lokapāla), upon each of them according to their desires.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तासाम् (tāsām) - to them, of them
- सः (saḥ) - he, that
- भगवान् (bhagavān) - the venerable one, the divine one, the glorious one
- तुष्टः (tuṣṭaḥ) - satisfied, pleased, contented
- महा-आत्मा (mahā-ātmā) - the great-souled sage (the great-souled one)
- प्रददौ (pradadau) - he gave, he bestowed
- वरान् (varān) - boons, blessings
- लोक-पाल-उपमान् (loka-pāla-upamān) - comparable to the guardians of the worlds
- पुत्रान् (putrān) - sons
- एक-एकस्या (eka-ekasyā) - to each one, of each one
- यथा-ईप्सितान् (yathā-īpsitān) - as desired, according to wishes
Words meanings and morphology
तासाम् (tāsām) - to them, of them
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of tad
tad - that, this, he, she, it
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
भगवान् (bhagavān) - the venerable one, the divine one, the glorious one
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - venerable, divine, glorious, blessed, prosperous
तुष्टः (tuṣṭaḥ) - satisfied, pleased, contented
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tuṣṭa
tuṣṭa - pleased, satisfied, contented, gratified
Past Passive Participle
Past Passive Participle from the root √tuṣ (to be pleased, satisfied)
Root: tuṣ (class 4)
महा-आत्मा (mahā-ātmā) - the great-souled sage (the great-souled one)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahā-ātman
mahā-ātman - great-souled, noble, magnanimous, a great person
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence, ego
noun (masculine)
प्रददौ (pradadau) - he gave, he bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of √dā
Perfect tense (Lit) 3rd person singular active of √dā with prefix pra-
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
वरान् (varān) - boons, blessings
(noun)
Accusative, masculine, plural of vara
vara - boon, blessing, gift; excellent, best, desirable
Root: vṛ (class 1)
लोक-पाल-उपमान् (loka-pāla-upamān) - comparable to the guardians of the worlds
(adjective)
Accusative, masculine, plural of loka-pāla-upama
loka-pāla-upama - resembling the guardians of the quarters/worlds
Compound type : tatpuruṣa (loka+pāla+upama)
- loka – world, realm, people, division of the universe
noun (masculine) - pāla – protector, guardian, keeper
noun (masculine)
Root: pā (class 2) - upama – comparison, resemblance; similar, like, equal to
adjective
पुत्रान् (putrān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
एक-एकस्या (eka-ekasyā) - to each one, of each one
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of eka-ekā
eka-ekā - each one, every single one
Compound type : āvṛtti (eka)
- eka – one, a single one, unique
numeral
यथा-ईप्सितान् (yathā-īpsitān) - as desired, according to wishes
(adjective)
Accusative, masculine, plural of yathā-īpsita
yathā-īpsita - as wished, as desired, according to wish
Compound type : avyayībhāva (yathā+īpsita)
- yathā – as, just as, according to, in which manner
indeclinable - īpsita – desired, wished, longed for
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √āp (to obtain) with desiderative suffix and prefix ā- (or from √īps, desiderative of √āp)
Root: āp (class 5)