महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-259, verse-3
स राजराजो लङ्कायां निवसन्नरवाहनः ।
राक्षसीः प्रददौ तिस्रः पितुर्वै परिचारिकाः ॥३॥
राक्षसीः प्रददौ तिस्रः पितुर्वै परिचारिकाः ॥३॥
3. sa rājarājo laṅkāyāṁ nivasannaravāhanaḥ ,
rākṣasīḥ pradadau tisraḥ piturvai paricārikāḥ.
rākṣasīḥ pradadau tisraḥ piturvai paricārikāḥ.
3.
sa rāja-rājaḥ laṅkāyām nivasat nara-vāhanaḥ
rākṣasīḥ pradadāu tisraḥ pituḥ vai paricārikāḥ
rākṣasīḥ pradadāu tisraḥ pituḥ vai paricārikāḥ
3.
That king of kings (Kubera), Naravāhana, dwelling in Laṅkā, indeed gave three Rākṣasa women as attendants to his father.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he (referring to Kubera) (he, that)
- राज-राजः (rāja-rājaḥ) - Kubera, who is called king of kings (king of kings)
- लङ्कायाम् (laṅkāyām) - in Laṅkā
- निवसत् (nivasat) - dwelling, residing
- नर-वाहनः (nara-vāhanaḥ) - Epithet of Kubera, whose vehicle is often depicted as men. (having men as a vehicle, one whose vehicle is men)
- राक्षसीः (rākṣasīḥ) - Rākṣasa women, female demons
- प्रददाउ (pradadāu) - he gave, offered
- तिस्रः (tisraḥ) - three
- पितुः (pituḥ) - to his father (Viśravā) (to the father, for the father)
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
- परिचारिकाः (paricārikāḥ) - female attendants, maidservants
Words meanings and morphology
स (sa) - he (referring to Kubera) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राज-राजः (rāja-rājaḥ) - Kubera, who is called king of kings (king of kings)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rāja-rāja
rāja-rāja - king of kings, sovereign
Compound type : tatpuruṣa (rājan+rājan)
- rājan – king
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - rājan – king
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
Note: Qualifies 'sa' (Kubera).
लङ्कायाम् (laṅkāyām) - in Laṅkā
(proper noun)
Locative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Laṅkā (the name of the capital of Rāvaṇa, originally Kubera's)
Note: Indicates location.
निवसत् (nivasat) - dwelling, residing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nivasat
vas - to dwell, live, reside
Present Active Participle
From root vas (to dwell), with prefix ni. Present participle (śatṛ), masculine nominative singular.
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
Note: Qualifies 'sa' (Kubera).
नर-वाहनः (nara-vāhanaḥ) - Epithet of Kubera, whose vehicle is often depicted as men. (having men as a vehicle, one whose vehicle is men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara-vāhana
nara-vāhana - having men as a vehicle, riding on men; an epithet of Kubera
Compound type : bahuvrīhi (nara+vāhana)
- nara – man, human being
noun (masculine) - vāhana – vehicle, conveyance, mount
noun (neuter)
from root vah (to carry)
Root: vah (class 1)
Note: Qualifies 'sa' (Kubera).
राक्षसीः (rākṣasīḥ) - Rākṣasa women, female demons
(noun)
Accusative, feminine, plural of rākṣasī
rākṣasī - a female Rākṣasa, ogress
Feminine form of 'rākṣasa'.
Note: Object of 'pradadāu'.
प्रददाउ (pradadāu) - he gave, offered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of dā
perfect tense, 3rd person singular, active voice
From root dā (to give), with prefix pra. Perfect tense (lit), 3rd person singular, active voice. Reduplicated form.
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Subject is 'sa' (Kubera).
तिस्रः (tisraḥ) - three
(numeral)
Note: Qualifies 'rākṣasīḥ' and 'paricārikāḥ'.
पितुः (pituḥ) - to his father (Viśravā) (to the father, for the father)
(noun)
Dative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
r-stem noun.
Note: Formally genitive, functionally dative for 'to the father'.
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
An enclitic particle emphasizing the preceding word or clause.
परिचारिकाः (paricārikāḥ) - female attendants, maidservants
(noun)
Accusative, feminine, plural of paricārikā
paricārikā - female attendant, maidservant
from pari-car (to attend, serve) + ṇvul (kā).
Prefix: pari
Root: car (class 1)
Note: Object of 'pradadāu'.