महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-259, verse-28
कुम्भकर्णमथोवाच तथैव प्रपितामहः ।
स वव्रे महतीं निद्रां तमसा ग्रस्तचेतनः ॥२८॥
स वव्रे महतीं निद्रां तमसा ग्रस्तचेतनः ॥२८॥
28. kumbhakarṇamathovāca tathaiva prapitāmahaḥ ,
sa vavre mahatīṁ nidrāṁ tamasā grastacetanaḥ.
sa vavre mahatīṁ nidrāṁ tamasā grastacetanaḥ.
28.
kumbhakarṇam atha uvāca tathā eva prapitāmahaḥ
sa vavre mahatīm nidrām tamasā grastacetanaḥ
sa vavre mahatīm nidrām tamasā grastacetanaḥ
28.
Then, the great-grandfather (Brahma) spoke to Kumbhakarna. With his consciousness seized by the quality of darkness (tamas), he chose a profound sleep.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुम्भकर्णम् (kumbhakarṇam) - Kumbhakarna
- अथ (atha) - then, next, thereupon
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- तथा (tathā) - thus, in that manner, so
- एव (eva) - indeed, just, only, exactly
- प्रपितामहः (prapitāmahaḥ) - Brahma, the creator god, who is the great-grandfather of all beings and the source of boons in this context. (great-grandfather, progenitor (Brahma))
- स (sa) - Kumbhakarna (he)
- वव्रे (vavre) - chose, requested, obtained
- महतीम् (mahatīm) - great, immense, profound
- निद्राम् (nidrām) - sleep, slumber
- तमसा (tamasā) - by darkness, by ignorance, by the quality of inertia (tamas)
- ग्रस्तचेतनः (grastacetanaḥ) - Kumbhakarna, whose mind was dominated by tamas (whose consciousness is seized/overcome)
Words meanings and morphology
कुम्भकर्णम् (kumbhakarṇam) - Kumbhakarna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kumbhakarṇa
kumbhakarṇa - Kumbhakarna (name of Ravana's brother)
अथ (atha) - then, next, thereupon
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
तथा (tathā) - thus, in that manner, so
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only, exactly
(indeclinable)
प्रपितामहः (prapitāmahaḥ) - Brahma, the creator god, who is the great-grandfather of all beings and the source of boons in this context. (great-grandfather, progenitor (Brahma))
(noun)
Nominative, masculine, singular of prapitāmaha
prapitāmaha - great-grandfather, progenitor, a name of Brahma
pra- (prefix) + pitāmaha (grandfather)
Compound type : Pradi-Tatpuruṣa (pra+pitāmaha)
- pra – forth, forward, very, before
indeclinable - pitāmaha – grandfather (father's father), a name of Brahma
noun (masculine)
स (sa) - Kumbhakarna (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वव्रे (vavre) - chose, requested, obtained
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of vṛ
Root: vṛ (class 9)
महतीम् (mahatīm) - great, immense, profound
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahat
mahat - great, large, immense, profound
निद्राम् (nidrām) - sleep, slumber
(noun)
Accusative, feminine, singular of nidrā
nidrā - sleep, slumber
तमसा (tamasā) - by darkness, by ignorance, by the quality of inertia (tamas)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, ignorance, the quality of inertia, one of the three guṇas (tamas)
ग्रस्तचेतनः (grastacetanaḥ) - Kumbhakarna, whose mind was dominated by tamas (whose consciousness is seized/overcome)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of grastacetana
grastacetana - one whose consciousness is seized or overcome
Compound type : Bahuvrīhi (grasta+cetana)
- grasta – seized, overcome, swallowed, devoured
verbal derivative (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √gras (to seize, swallow)
Root: gras (class 1) - cetana – consciousness, mind, intellect, sentient
noun (masculine)
Derived from root √cit (to perceive, understand)
Root: cit (class 10)