Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,259

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-259, verse-30

विभीषण उवाच ।
परमापद्गतस्यापि नाधर्मे मे मतिर्भवेत् ।
अशिक्षितं च भगवन्ब्रह्मास्त्रं प्रतिभातु मे ॥३०॥
30. vibhīṣaṇa uvāca ,
paramāpadgatasyāpi nādharme me matirbhavet ,
aśikṣitaṁ ca bhagavanbrahmāstraṁ pratibhātu me.
30. vibhīṣaṇaḥ uvāca paramāpadgatasya api na adharme me matiḥ
bhavet aśikṣitam ca bhagavan brahmāstram pratibhātu me
30. Vibhishana said: 'Even when I am plunged into the greatest calamity, may my mind (mati) not be inclined towards unrighteousness (adharma). And, O Lord, may the `brahmāstra` (weapon of Brahma) manifest to me, even without being taught.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhishana
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • परमापद्गतस्य (paramāpadgatasya) - Vibhishana is speaking about himself, facing great distress. (of one who has fallen into the greatest calamity)
  • अपि (api) - even, although, too
  • (na) - not, no
  • अधर्मे (adharme) - in unrighteousness, in what is contrary to natural law (dharma)
  • मे (me) - my, to me
  • मतिः (matiḥ) - mind, intellect, thought, intention
  • भवेत् (bhavet) - may it be, should be, would be
  • अशिक्षितम् (aśikṣitam) - untaught, unlearned
  • (ca) - and, also
  • भगवन् (bhagavan) - Addressing Brahma (O Lord, O venerable one)
  • ब्रह्मास्त्रम् (brahmāstram) - the weapon of Brahma (brahman)
  • प्रतिभातु (pratibhātu) - May the knowledge or power of the Brahmastra spontaneously come to my mind. (may it appear, may it manifest, may it occur to)
  • मे (me) - to me

Words meanings and morphology

विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhishana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhishana (name of Ravana's brother)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
परमापद्गतस्य (paramāpadgatasya) - Vibhishana is speaking about himself, facing great distress. (of one who has fallen into the greatest calamity)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paramāpadgata
paramāpadgata - one who has fallen into the greatest calamity/misfortune
Compound formed from parama (supreme), āpad (calamity) and gata (gone/fallen)
Compound type : Dvitīyā-Tatpuruṣa (parama+āpad+gata)
  • parama – supreme, highest, utmost
    adjective (masculine)
  • āpad – calamity, distress, misfortune
    noun (feminine)
    Prefix: ā
    Root: pad (class 4)
  • gata – gone, arrived, fallen into, obtained
    verbal derivative (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root √gam (to go)
    Root: gam (class 1)
अपि (api) - even, although, too
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
अधर्मे (adharme) - in unrighteousness, in what is contrary to natural law (dharma)
(noun)
Locative, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, injustice, vice, what is contrary to natural law (dharma)
A- (negation) + dharma (natural law/righteousness)
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+dharma)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix
  • dharma – righteousness, natural law, duty, constitution, intrinsic nature
    noun (masculine)
    Derived from root √dhṛ (to uphold, support)
    Root: dhṛ (class 1)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my (first person pronoun)
मतिः (matiḥ) - mind, intellect, thought, intention
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - mind, intellect, thought, understanding, intention, opinion
Derived from root √man (to think)
Root: man (class 4)
भवेत् (bhavet) - may it be, should be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
अशिक्षितम् (aśikṣitam) - untaught, unlearned
(adjective)
Nominative, neuter, singular of aśikṣita
aśikṣita - untaught, unlearned, unpracticed
Past Passive Participle
A- (negation) + śikṣita (taught), derived from root √śikṣ (to learn, teach)
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+śikṣita)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix
  • śikṣita – taught, learned, instructed
    verbal derivative (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root √śikṣ (to learn, teach)
    Root: śikṣ (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
भगवन् (bhagavan) - Addressing Brahma (O Lord, O venerable one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, glorious, divine, venerable, Lord
Derived from bhaga (fortune, excellence) + -vat (possessive suffix)
ब्रह्मास्त्रम् (brahmāstram) - the weapon of Brahma (brahman)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahmāstra
brahmāstra - the weapon of Brahma (brahman), a mythical and powerful divine weapon
Compound type : Ṣaṣṭhī-Tatpuruṣa (brahman+astra)
  • brahman – Brahma (the creator god), sacred word/knowledge, the Absolute (brahman)
    proper noun (masculine)
  • astra – weapon, missile, projectile
    noun (neuter)
प्रतिभातु (pratibhātu) - May the knowledge or power of the Brahmastra spontaneously come to my mind. (may it appear, may it manifest, may it occur to)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of pratibhā
Prefix: prati
Root: bhā (class 2)
मे (me) - to me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me, my (first person pronoun)