महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-259, verse-20
पूर्णे वर्षसहस्रे तु शिरश्छित्त्वा दशाननः ।
जुहोत्यग्नौ दुराधर्षस्तेनातुष्यज्जगत्प्रभुः ॥२०॥
जुहोत्यग्नौ दुराधर्षस्तेनातुष्यज्जगत्प्रभुः ॥२०॥
20. pūrṇe varṣasahasre tu śiraśchittvā daśānanaḥ ,
juhotyagnau durādharṣastenātuṣyajjagatprabhuḥ.
juhotyagnau durādharṣastenātuṣyajjagatprabhuḥ.
20.
pūrṇe varṣasahasre tu śiraḥ chittvā daśānanaḥ
juhoti agnau durādharṣaḥ tena atuṣyat jagatprabhuḥ
juhoti agnau durādharṣaḥ tena atuṣyat jagatprabhuḥ
20.
When a full thousand years had passed, the unconquerable Daśānana (Rāvaṇa) cut off his head and offered it into the fire. Due to this act, the Lord of the world (Brahmā) was pleased.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पूर्णे (pūrṇe) - when completed, after a full (in full, complete, entirely)
- वर्षसहस्रे (varṣasahasre) - in a thousand years (in a thousand years, during a millennium)
- तु (tu) - then, indeed (but, indeed, however, then, moreover)
- शिरः (śiraḥ) - (his) head (head)
- छित्त्वा (chittvā) - having cut off (having cut, having severed)
- दशाननः (daśānanaḥ) - Daśānana (Rāvaṇa) (one with ten faces, Rāvaṇa)
- जुहोति (juhoti) - offers (it) (offers, sacrifices)
- अग्नौ (agnau) - into the fire (in fire, into the fire)
- दुराधर्षः (durādharṣaḥ) - the unconquerable (unassailable, unconquerable, difficult to overcome)
- तेन (tena) - by this act (of sacrifice) (by that, by him, by means of that)
- अतुष्यत् (atuṣyat) - was pleased (was pleased, rejoiced)
- जगत्प्रभुः (jagatprabhuḥ) - the Lord of the world (Brahmā) (lord of the world, master of the universe)
Words meanings and morphology
पूर्णे (pūrṇe) - when completed, after a full (in full, complete, entirely)
(adjective)
Locative, neuter, singular of pūrṇa
pūrṇa - full, complete, finished, entire
Past Passive Participle
Derived from root pṛ (to fill) + kta suffix
Root: pṛ (class 9)
Note: Refers to varṣasahasre
वर्षसहस्रे (varṣasahasre) - in a thousand years (in a thousand years, during a millennium)
(noun)
Locative, neuter, singular of varṣasahasra
varṣasahasra - a thousand years
Compound type : tatpuruṣa (varṣa+sahasra)
- varṣa – year, rain
noun (neuter) - sahasra – thousand
noun (neuter)
तु (tu) - then, indeed (but, indeed, however, then, moreover)
(indeclinable)
शिरः (śiraḥ) - (his) head (head)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śiras
śiras - head, top, peak
छित्त्वा (chittvā) - having cut off (having cut, having severed)
(indeclinable)
absolutive
Root chid + ktvā suffix
Root: chid (class 7)
दशाननः (daśānanaḥ) - Daśānana (Rāvaṇa) (one with ten faces, Rāvaṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśānana
daśānana - ten-faced one, Rāvaṇa
Compound type : bahuvrīhi (daśan+ānana)
- daśan – ten
numeral - ānana – face, mouth
noun (neuter)
जुहोति (juhoti) - offers (it) (offers, sacrifices)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of hu
reduplicated root in present tense
Root: hu (class 3)
अग्नौ (agnau) - into the fire (in fire, into the fire)
(noun)
Locative, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire
दुराधर्षः (durādharṣaḥ) - the unconquerable (unassailable, unconquerable, difficult to overcome)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durādharṣa
durādharṣa - difficult to overcome, unassailable, unconquerable
Compound of dur- (difficult) and ādharṣa (assailable from dhṛṣ)
Compound type : prādi-samāsa (dur+ādharṣa)
- dur – bad, difficult, ill
indeclinable - ādharṣa – assault, attack (as noun); capable of being assailed (as derivative)
noun
Verbal Noun / Derivative Adjective
From root dhṛṣ + suffix a
Prefix: ā
Root: dhṛṣ (class 1)
Note: Adjective for Daśānanaḥ
तेन (tena) - by this act (of sacrifice) (by that, by him, by means of that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the act of cutting and offering the head.
अतुष्यत् (atuṣyat) - was pleased (was pleased, rejoiced)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of tuṣ
Imperfect tense, from root tuṣ
Root: tuṣ (class 4)
जगत्प्रभुः (jagatprabhuḥ) - the Lord of the world (Brahmā) (lord of the world, master of the universe)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jagatprabhu
jagatprabhu - lord of the world, master of the universe
Compound type : genitive tatpuruṣa (jagat+prabhu)
- jagat – world, universe, moving
noun (neuter)
Present Active Participle
Root gam + śatṛ suffix
Root: gam (class 1) - prabhu – lord, master, mighty, able
noun (masculine)
Prefix: pra
Note: Refers to Brahmā in this context.