महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-214, verse-16
तत्स्कन्नं तेजसा तत्र संभृतं जनयत्सुतम् ।
ऋषिभिः पूजितं स्कन्नमनयत्स्कन्दतां ततः ॥१६॥
ऋषिभिः पूजितं स्कन्नमनयत्स्कन्दतां ततः ॥१६॥
16. tatskannaṁ tejasā tatra saṁbhṛtaṁ janayatsutam ,
ṛṣibhiḥ pūjitaṁ skannamanayatskandatāṁ tataḥ.
ṛṣibhiḥ pūjitaṁ skannamanayatskandatāṁ tataḥ.
16.
tat skannam tejasā tatra saṃbhṛtam janayat sutam
ṛṣibhiḥ pūjitam skannam anayat skandatām tataḥ
ṛṣibhiḥ pūjitam skannam anayat skandatām tataḥ
16.
That spilled (essence), sustained there by its power (tejas), generated a son. Consequently, that spilled substance, revered by the sages, attained the state of Skanda.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that, it
- स्कन्नम् (skannam) - spilled, fallen, scattered
- तेजसा (tejasā) - by energy, by power, by radiance
- तत्र (tatra) - there, in that place
- संभृतम् (saṁbhṛtam) - sustained, nourished, supported
- जनयत् (janayat) - generating, producing
- सुतम् (sutam) - a son, offspring
- ऋषिभिः (ṛṣibhiḥ) - by the sages, by the seers
- पूजितम् (pūjitam) - worshipped, revered, honored
- स्कन्नम् (skannam) - spilled, fallen, scattered
- अनयत् (anayat) - led, brought, conveyed
- स्कन्दताम् (skandatām) - to the state of Skanda, Skanda-ness
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, consequently
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it, this
स्कन्नम् (skannam) - spilled, fallen, scattered
(adjective)
Nominative, neuter, singular of skanna
skanna - spilled, fallen, scattered
Past Passive Participle
Derived from root skand
Root: skand (class 1)
तेजसा (tejasā) - by energy, by power, by radiance
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - radiance, power, energy, vigor
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
संभृतम् (saṁbhṛtam) - sustained, nourished, supported
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃbhṛta
saṁbhṛta - sustained, nourished, collected, supported
Past Passive Participle
Derived from root bhṛ with prefix sam
Prefix: sam
Root: bhṛ (class 3)
जनयत् (janayat) - generating, producing
(adjective)
Nominative, neuter, singular of janayat
janayat - generating, producing
Present Active Participle
Present active participle of root jan (causal sense 'to cause to be born')
Root: jan (class 4)
सुतम् (sutam) - a son, offspring
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son, offspring, born
Past Passive Participle (of su, to give birth)
Root: sū (class 2)
ऋषिभिः (ṛṣibhiḥ) - by the sages, by the seers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
पूजितम् (pūjitam) - worshipped, revered, honored
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pūjita
pūjita - worshipped, honored, revered
Past Passive Participle
Derived from root pūj
Root: pūj (class 10)
स्कन्नम् (skannam) - spilled, fallen, scattered
(adjective)
Accusative, neuter, singular of skanna
skanna - spilled, fallen, scattered
Past Passive Participle
Derived from root skand
Root: skand (class 1)
अनयत् (anayat) - led, brought, conveyed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of nī
Causal form of root nī, Laṅ, 3rd person singular
Root: nī (class 1)
स्कन्दताम् (skandatām) - to the state of Skanda, Skanda-ness
(noun)
Accusative, feminine, singular of skandatā
skandatā - the state of Skanda, Skanda-ness
Formed by suffix -tā (feminine abstract noun) to Skanda
ततः (tataḥ) - then, thereupon, consequently
(indeclinable)