Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,214

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-214, verse-9

तस्मादेतद्रक्ष्यमाणा गरुडी संभवाम्यहम् ।
वनान्निर्गमनं चैव सुखं मम भविष्यति ॥९॥
9. tasmādetadrakṣyamāṇā garuḍī saṁbhavāmyaham ,
vanānnirgamanaṁ caiva sukhaṁ mama bhaviṣyati.
9. tasmāt etat rakṣyamāṇā garuḍī saṃbhavāmi aham
vanāt nirgamanam ca eva sukham mama bhaviṣyati
9. Therefore, I will become a female Garuḍa (garuḍī) who is protected. And indeed, my departure from the forest will also be easy.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
  • एतत् (etat) - this, this one
  • रक्ष्यमाणा (rakṣyamāṇā) - being protected, one who is protected
  • गरुडी (garuḍī) - a female Garuḍa (divine eagle)
  • संभवामि (saṁbhavāmi) - I become, I am produced, I am born
  • अहम् (aham) - I
  • वनात् (vanāt) - from the forest
  • निर्गमनम् (nirgamanam) - departure, going out
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - indeed, certainly, only
  • सुखम् (sukham) - easy, comfortable; happiness
  • मम (mama) - my, of me
  • भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become

Words meanings and morphology

तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
एतत् (etat) - this, this one
(pronoun)
neuter, singular of etas
etas - this, this one
रक्ष्यमाणा (rakṣyamāṇā) - being protected, one who is protected
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rakṣyamāṇa
rakṣyamāṇa - being protected, guarded, to be protected
Present Passive Participle
Root 'rakṣ' + suffix 'yamāṇa'.
Root: rakṣ (class 1)
गरुडी (garuḍī) - a female Garuḍa (divine eagle)
(noun)
Nominative, feminine, singular of garuḍī
garuḍī - a female Garuḍa, a female divine eagle
संभवामि (saṁbhavāmi) - I become, I am produced, I am born
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of saṃbhū
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
वनात् (vanāt) - from the forest
(noun)
Ablative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
निर्गमनम् (nirgamanam) - departure, going out
(noun)
neuter, singular of nirgamana
nirgamana - going out, departure, exit
nominalization
Root 'gam' with prefix 'nis', nominalized with 'ana'.
Prefix: nis
Root: gam (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
सुखम् (sukham) - easy, comfortable; happiness
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - agreeable, pleasant, easy, happy; happiness, comfort, ease
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
asmad - I, me
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
(verb)
3rd person , singular, active, future (ḷṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)