महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-214, verse-9
तस्मादेतद्रक्ष्यमाणा गरुडी संभवाम्यहम् ।
वनान्निर्गमनं चैव सुखं मम भविष्यति ॥९॥
वनान्निर्गमनं चैव सुखं मम भविष्यति ॥९॥
9. tasmādetadrakṣyamāṇā garuḍī saṁbhavāmyaham ,
vanānnirgamanaṁ caiva sukhaṁ mama bhaviṣyati.
vanānnirgamanaṁ caiva sukhaṁ mama bhaviṣyati.
9.
tasmāt etat rakṣyamāṇā garuḍī saṃbhavāmi aham
vanāt nirgamanam ca eva sukham mama bhaviṣyati
vanāt nirgamanam ca eva sukham mama bhaviṣyati
9.
Therefore, I will become a female Garuḍa (garuḍī) who is protected. And indeed, my departure from the forest will also be easy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- एतत् (etat) - this, this one
- रक्ष्यमाणा (rakṣyamāṇā) - being protected, one who is protected
- गरुडी (garuḍī) - a female Garuḍa (divine eagle)
- संभवामि (saṁbhavāmi) - I become, I am produced, I am born
- अहम् (aham) - I
- वनात् (vanāt) - from the forest
- निर्गमनम् (nirgamanam) - departure, going out
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- सुखम् (sukham) - easy, comfortable; happiness
- मम (mama) - my, of me
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
एतत् (etat) - this, this one
(pronoun)
neuter, singular of etas
etas - this, this one
रक्ष्यमाणा (rakṣyamāṇā) - being protected, one who is protected
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rakṣyamāṇa
rakṣyamāṇa - being protected, guarded, to be protected
Present Passive Participle
Root 'rakṣ' + suffix 'yamāṇa'.
Root: rakṣ (class 1)
गरुडी (garuḍī) - a female Garuḍa (divine eagle)
(noun)
Nominative, feminine, singular of garuḍī
garuḍī - a female Garuḍa, a female divine eagle
संभवामि (saṁbhavāmi) - I become, I am produced, I am born
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of saṃbhū
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
वनात् (vanāt) - from the forest
(noun)
Ablative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
निर्गमनम् (nirgamanam) - departure, going out
(noun)
neuter, singular of nirgamana
nirgamana - going out, departure, exit
nominalization
Root 'gam' with prefix 'nis', nominalized with 'ana'.
Prefix: nis
Root: gam (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
सुखम् (sukham) - easy, comfortable; happiness
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - agreeable, pleasant, easy, happy; happiness, comfort, ease
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
asmad - I, me
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
(verb)
3rd person , singular, active, future (ḷṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)