महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-214, verse-36
ततः प्रव्यथिता भूमिर्व्यशीर्यत समन्ततः ।
आर्ता स्कन्दं समासाद्य पुनर्बलवती बभौ ॥३६॥
आर्ता स्कन्दं समासाद्य पुनर्बलवती बभौ ॥३६॥
36. tataḥ pravyathitā bhūmirvyaśīryata samantataḥ ,
ārtā skandaṁ samāsādya punarbalavatī babhau.
ārtā skandaṁ samāsādya punarbalavatī babhau.
36.
tataḥ pravyathitā bhūmiḥ vyaśīryata samantataḥ
ārtā skandam samāsādya punar balavatī babhau
ārtā skandam samāsādya punar balavatī babhau
36.
Then the earth, greatly distressed, shattered all around. Afflicted, she approached Skanda and subsequently shone with renewed strength.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that, therefore
- प्रव्यथिता (pravyathitā) - distressed, agitated, troubled
- भूमिः (bhūmiḥ) - earth, ground, land
- व्यशीर्यत (vyaśīryata) - shattered, crumbled, was scattered
- समन्ततः (samantataḥ) - on all sides, all around, everywhere
- आर्ता (ārtā) - afflicted, suffering, pained, distressed
- स्कन्दम् (skandam) - Skanda, Kartikeya
- समासाद्य (samāsādya) - having approached, having attained, having reached
- पुनर् (punar) - again, anew, back
- बलवती (balavatī) - strong, powerful, vigorous
- बभौ (babhau) - shone, appeared, became beautiful
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that, therefore
(indeclinable)
प्रव्यथिता (pravyathitā) - distressed, agitated, troubled
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pravyathita
pravyathita - distressed, agitated, troubled, tormented
Past Passive Participle
Derived from pra-√vyath (to move to and fro, to be agitated)
Prefix: pra
Root: vyath (class 1)
भूमिः (bhūmiḥ) - earth, ground, land
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil
व्यशीर्यत (vyaśīryata) - shattered, crumbled, was scattered
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of vyashīr
Imperfect, Ātmanepada
3rd person singular imperfect of vi-√śṛ (to shatter, crumble)
Prefix: vi
Root: śṛ (class 9)
समन्ततः (samantataḥ) - on all sides, all around, everywhere
(indeclinable)
आर्ता (ārtā) - afflicted, suffering, pained, distressed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ārta
ārta - afflicted, suffering, pained, distressed
Past Passive Participle
Derived from √ṛ (to go, to move; also implies suffering)
Root: ṛ (class 1)
Note: Here qualifying 'bhūmiḥ'.
स्कन्दम् (skandam) - Skanda, Kartikeya
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of skanda
skanda - Skanda, Kartikeya (god of war)
समासाद्य (samāsādya) - having approached, having attained, having reached
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Derived from sam-ā-√sad (to sit down, to approach, to attain)
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
पुनर् (punar) - again, anew, back
(indeclinable)
बलवती (balavatī) - strong, powerful, vigorous
(adjective)
Nominative, feminine, singular of balavat
balavat - strong, powerful, vigorous, having strength
Possessive adjective formed with -vat suffix from 'bala' (strength)
Note: Here qualifying 'bhūmiḥ' (understood).
बभौ (babhau) - shone, appeared, became beautiful
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhā
Perfect tense
3rd person singular perfect of √bhā (to shine)
Root: bhā (class 2)