Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,214

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-214, verse-1

मार्कण्डेय उवाच ।
शिवा भार्या त्वङ्गिरसः शीलरूपगुणान्विता ।
तस्याः सा प्रथमं रूपं कृत्वा देवी जनाधिप ।
जगाम पावकाभ्याशं तं चोवाच वराङ्गना ॥१॥
1. mārkaṇḍeya uvāca ,
śivā bhāryā tvaṅgirasaḥ śīlarūpaguṇānvitā ,
tasyāḥ sā prathamaṁ rūpaṁ kṛtvā devī janādhipa ,
jagāma pāvakābhyāśaṁ taṁ covāca varāṅganā.
1. mārkaṇḍeyaḥ uvāca śivā bhāryā tu aṅgirasaḥ
śīlarūpaguṇānvitā tasyāḥ sā prathamam
rūpam kṛtvā devī janādhipa jagāma
pāvaka abhyāśam tam ca uvāca vara aṅganā
1. Mārkaṇḍeya said: O King, the goddess (Svāhā), having first assumed the form of Śivā, the wife of Aṅgiras—who was endowed with good character, beauty, and qualities—went near the fire god (Pāvaka), and that beautiful woman spoke to him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • शिवा (śivā) - Śivā (name of a woman, wife of Aṅgiras)
  • भार्या (bhāryā) - wife
  • तु (tu) - indeed, but, however
  • अङ्गिरसः (aṅgirasaḥ) - of Aṅgiras
  • शीलरूपगुणान्विता (śīlarūpaguṇānvitā) - endowed with good character, form, and qualities
  • तस्याः (tasyāḥ) - of her
  • सा (sā) - she
  • प्रथमम् (prathamam) - first
  • रूपम् (rūpam) - form, appearance
  • कृत्वा (kṛtvā) - having assumed, having made
  • देवी (devī) - Svāhā, the goddess who is speaking in the previous verse. (goddess)
  • जनाधिप (janādhipa) - O King, lord of people
  • जगाम (jagāma) - went
  • पावकअभ्याशम् (pāvakaabhyāśam) - to the proximity of the fire god (Pāvaka)
  • तम् (tam) - the fire god (Pāvaka) (him)
  • (ca) - and, also
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • वरङ्गना (varaṅganā) - a beautiful woman, an excellent woman

Words meanings and morphology

मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - name of a celebrated sage
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
शिवा (śivā) - Śivā (name of a woman, wife of Aṅgiras)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of śivā
śivā - auspicious, benevolent; name of various goddesses, wife of Aṅgiras
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, a woman who is to be maintained
Root: bhṛ (class 1)
तु (tu) - indeed, but, however
(indeclinable)
अङ्गिरसः (aṅgirasaḥ) - of Aṅgiras
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of aṅgiras
aṅgiras - name of an ancient sage, one of the ten Prajāpatis
शीलरूपगुणान्विता (śīlarūpaguṇānvitā) - endowed with good character, form, and qualities
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śīlarūpaguṇānvita
śīlarūpaguṇānvita - endowed with good conduct, beauty, and qualities
Compound type : bahuvrīhi (śīla+rūpa+guṇa+anvita)
  • śīla – conduct, character, moral habit
    noun (neuter)
  • rūpa – form, shape, beauty, appearance
    noun (neuter)
  • guṇa – quality, attribute, virtue
    noun (masculine)
  • anvita – accompanied, endowed with, possessed of
    adjective (masculine)
    past passive participle
    Derived from prefix anu- and root i- (to go)
    Prefix: anu
    Root: i (class 2)
तस्याः (tasyāḥ) - of her
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
सा (sā) - she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
प्रथमम् (prathamam) - first
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prathama
prathama - first, foremost, initial
Note: Used adverbially here.
रूपम् (rūpam) - form, appearance
(noun)
Accusative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, appearance, beauty
कृत्वा (kṛtvā) - having assumed, having made
(indeclinable)
absolutive/gerund
Derived from root kṛ- with -tvā suffix
Root: kṛ (class 8)
देवी (devī) - Svāhā, the goddess who is speaking in the previous verse. (goddess)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen
जनाधिप (janādhipa) - O King, lord of people
(noun)
Vocative, masculine, singular of janādhipa
janādhipa - king, lord of people
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jana+adhipa)
  • jana – people, person, creature
    noun (masculine)
    Root: jan (class 4)
  • adhipa – lord, ruler, king
    noun (masculine)
जगाम (jagāma) - went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Root: gam (class 1)
पावकअभ्याशम् (pāvakaabhyāśam) - to the proximity of the fire god (Pāvaka)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāvakābhyāśa
pāvakābhyāśa - proximity to fire; near the fire god
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pāvaka+abhyāśa)
  • pāvaka – fire, pure, the fire god (Agni)
    noun (masculine)
  • abhyāśa – proximity, vicinity
    noun (masculine)
    Prefixes: abhi+ā
तम् (tam) - the fire god (Pāvaka) (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
(ca) - and, also
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
वरङ्गना (varaṅganā) - a beautiful woman, an excellent woman
(noun)
Nominative, feminine, singular of varaṅganā
varaṅganā - a beautiful woman, an excellent woman
Compound type : karmadhāraya (vara+aṅganā)
  • vara – excellent, best, beautiful; boon
    adjective (masculine)
    Root: vṛ (class 1)
  • aṅganā – woman
    noun (feminine)