महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-16, chapter-9, verse-36
कालो गन्तुं गतिं मुख्यां भवतामपि भारत ।
एतच्छ्रेयो हि वो मन्ये परमं भरतर्षभ ॥३६॥
एतच्छ्रेयो हि वो मन्ये परमं भरतर्षभ ॥३६॥
36. kālo gantuṁ gatiṁ mukhyāṁ bhavatāmapi bhārata ,
etacchreyo hi vo manye paramaṁ bharatarṣabha.
etacchreyo hi vo manye paramaṁ bharatarṣabha.
36.
kālaḥ gantum gatim mukhyām bhavatām api bhārata
etat śreyaḥ hi vaḥ manye paramam bharatarṣabha
etat śreyaḥ hi vaḥ manye paramam bharatarṣabha
36.
bhārata bhavatām api mukhyām gatim gantum kālaḥ
(ayam) bharatarṣabha hi etat paramam śreyaḥ vaḥ manye
(ayam) bharatarṣabha hi etat paramam śreyaḥ vaḥ manye
36.
O Bharata, it is time for you all to proceed towards the highest state. Indeed, O best of the Bharatas, I consider this to be the supreme welfare for you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कालः (kālaḥ) - the appropriate time (time)
- गन्तुम् (gantum) - to proceed towards, to achieve (to go, to reach, to attain)
- गतिम् (gatim) - the ultimate destination or state (path, course, destination, state)
- मुख्याम् (mukhyām) - the highest, most important (principal, chief, foremost, highest)
- भवताम् (bhavatām) - for all of you (of you, for you all)
- अपि (api) - even (emphasizing the inclusion of the addressed people) (also, even, and)
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (addressing Yudhisthira/Arjuna) (O Bharata (a descendant of Bharata))
- एतत् (etat) - this (course of action, i.e., moving towards a higher state) (this)
- श्रेयः (śreyaḥ) - the ultimate good or benefit (welfare, good, better)
- हि (hi) - indeed (emphasizing the speaker's conviction) (indeed, certainly, for)
- वः (vaḥ) - for you (all) (to you, for you, your)
- मन्ये (manye) - I consider (I consider, I think, I believe)
- परमम् (paramam) - the utmost, highest (good) (supreme, highest, ultimate, best)
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of the Bharata lineage (addressing Yudhisthira/Arjuna) (O bull among Bharatas, O chief of Bharatas)
Words meanings and morphology
कालः (kālaḥ) - the appropriate time (time)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, fate, death
गन्तुम् (gantum) - to proceed towards, to achieve (to go, to reach, to attain)
(indeclinable)
Infinitive
Derived from root gam with suffix -tum
Root: gam (class 1)
गतिम् (gatim) - the ultimate destination or state (path, course, destination, state)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, path, course, destination, state
Derived from root gam
Root: gam (class 1)
मुख्याम् (mukhyām) - the highest, most important (principal, chief, foremost, highest)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mukhya
mukhya - principal, chief, foremost, highest, main
भवताम् (bhavatām) - for all of you (of you, for you all)
(pronoun)
Genitive, plural of bhavat
bhavat - your honor, you (respectful), being
Present Active Participle
Present Active Participle from root bhū, declined as a pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Polite plural form of 'you'.
अपि (api) - even (emphasizing the inclusion of the addressed people) (also, even, and)
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (addressing Yudhisthira/Arjuna) (O Bharata (a descendant of Bharata))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, Indian, a particular caste
Root: bhṛ (class 1)
एतत् (etat) - this (course of action, i.e., moving towards a higher state) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this here
श्रेयः (śreyaḥ) - the ultimate good or benefit (welfare, good, better)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śreyas
śreyas - welfare, good, happiness, supreme good
Comparative/superlative of śrī (prosperity) or praśasta (excellent)
Root: śrī
हि (hi) - indeed (emphasizing the speaker's conviction) (indeed, certainly, for)
(indeclinable)
वः (vaḥ) - for you (all) (to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you, your
Note: Enclitic form of the 2nd person plural pronoun.
मन्ये (manye) - I consider (I consider, I think, I believe)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of man
Present
1st person singular Ātmanepada
Root: man (class 4)
परमम् (paramam) - the utmost, highest (good) (supreme, highest, ultimate, best)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, best, most excellent
Superlative form of para (other, supreme)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of the Bharata lineage (addressing Yudhisthira/Arjuna) (O bull among Bharatas, O chief of Bharatas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull of Bharatas, best of the Bharatas
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – Bharata (a royal lineage), India
proper noun (masculine)
Root: bhṛ (class 1) - ṛṣabha – bull, best, chief
noun (masculine)
Root: ṛṣabh