महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-16, chapter-9, verse-10
गदापरिघशक्तीनां सहाः परिघबाहवः ।
त एरकाभिर्निहताः पश्य कालस्य पर्ययम् ॥१०॥
त एरकाभिर्निहताः पश्य कालस्य पर्ययम् ॥१०॥
10. gadāparighaśaktīnāṁ sahāḥ parighabāhavaḥ ,
ta erakābhirnihatāḥ paśya kālasya paryayam.
ta erakābhirnihatāḥ paśya kālasya paryayam.
10.
gadāparighaśaktīnām sahāḥ parighabāhavaḥ te
erakābhiḥ nihatāḥ paśya kālasya paryayam
erakābhiḥ nihatāḥ paśya kālasya paryayam
10.
te gadāparighaśaktīnām sahāḥ parighabāhavaḥ erakābhiḥ nihatāḥ.
kālasya paryayam paśya
kālasya paryayam paśya
10.
Those whose arms were strong like iron maces, capable of bearing maces, iron bars, and spears, were destroyed by blades of grass. Behold the reversal of time (kāla)!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गदापरिघशक्तीनाम् (gadāparighaśaktīnām) - of maces, iron bars, and spears
- सहाः (sahāḥ) - enduring, capable of bearing, powerful
- परिघबाहवः (parighabāhavaḥ) - those whose arms are like iron bars/maces
- ते (te) - they, those
- एरकाभिः (erakābhiḥ) - by blades of grass, by reeds
- निहताः (nihatāḥ) - struck down, killed, destroyed
- पश्य (paśya) - behold, see, observe
- कालस्य (kālasya) - of time, of (the god of) death
- पर्ययम् (paryayam) - reversal, change, turn of events
Words meanings and morphology
गदापरिघशक्तीनाम् (gadāparighaśaktīnām) - of maces, iron bars, and spears
(noun)
Genitive, feminine, plural of gadāparighaśakti
gadāparighaśakti - mace, iron bar, and spear (collectively)
Compound type : dvandva (gadā+parigha+śakti)
- gadā – mace, club
noun (feminine) - parigha – iron bar, bolt, mace
noun (masculine) - śakti – spear, dart; power, energy
noun (feminine)
सहाः (sahāḥ) - enduring, capable of bearing, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saha
saha - bearing, enduring, powerful
Derived from root sah (to bear, endure)
Root: sah (class 1)
Note: Qualifies the heroes mentioned in the previous verse.
परिघबाहवः (parighabāhavaḥ) - those whose arms are like iron bars/maces
(adjective)
Nominative, masculine, plural of parighabāhu
parighabāhu - one whose arms are like iron bars/maces
Compound type : bahuvrihi (parigha+bāhu)
- parigha – iron bar, bolt, mace
noun (masculine) - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Qualifies the heroes.
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the heroes from the previous verse.
एरकाभिः (erakābhiḥ) - by blades of grass, by reeds
(noun)
Instrumental, feminine, plural of erakā
erakā - a kind of grass, reed
Note: Refers to the magical blades of grass used in the internecine war of the Yādavas.
निहताः (nihatāḥ) - struck down, killed, destroyed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nihata
nihata - struck down, killed, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Agreement with 'te'.
पश्य (paśya) - behold, see, observe
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of paś
Imperative 2nd Person Singular
Derived from root dṛś (to see), but uses 'paśya' stem for present/imperative
Root: dṛś (class 1)
कालस्य (kālasya) - of time, of (the god of) death
(noun)
Genitive, masculine, singular of kāla
kāla - time (kāla), death, destiny
पर्ययम् (paryayam) - reversal, change, turn of events
(noun)
Accusative, masculine, singular of paryaya
paryaya - reversal, turn, change, sequence
From pari + root i (to go).
Prefix: pari
Root: i (class 2)
Note: Object of 'paśya'.