Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
15,33

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-15, chapter-33, verse-23

युधिष्ठिरोऽहमस्मीति वाक्यमुक्त्वाग्रतः स्थितः ।
विदुरस्याश्रवे राजा स च प्रत्याह संज्ञया ॥२३॥
23. yudhiṣṭhiro'hamasmīti vākyamuktvāgrataḥ sthitaḥ ,
vidurasyāśrave rājā sa ca pratyāha saṁjñayā.
23. yudhiṣṭhiraḥ aham asmi iti vākyam uktvā agrataḥ
sthitaḥ vidurasya aśrave rājā saḥ ca prati āha saṃjñayā
23. yudhiṣṭhiraḥ aham asmi iti vākyam uktvā agrataḥ sthitaḥ.
rājā vidurasya aśrave (āsīt).
saḥ ca saṃjñayā prati āha.
23. Yudhiṣṭhira, having spoken the words 'I am Yudhiṣṭhira', stood before him. The king was beyond Vidura's hearing, yet Vidura responded with a gesture.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - King Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava, speaking about himself. (Yudhiṣṭhira)
  • अहम् (aham) - The first person singular pronoun, referring to Yudhiṣṭhira. (I, myself)
  • अस्मि (asmi) - Present tense, first person singular of 'to be'. (I am, I exist)
  • इति (iti) - Marks the end of a quotation or direct speech. (thus, so, saying)
  • वाक्यम् (vākyam) - The specific words 'I am Yudhiṣṭhira'. (statement, word, speech)
  • उक्त्वा (uktvā) - Referring to Yudhiṣṭhira's action of speaking. (having said, having spoken)
  • अग्रतः (agrataḥ) - Yudhiṣṭhira stood in front of Vidura. (in front, before)
  • स्थितः (sthitaḥ) - Yudhiṣṭhira was standing. (stood, standing, situated)
  • विदुरस्य (vidurasya) - Pertaining to the sage Vidura. (of Vidura)
  • अश्रवे (aśrave) - Yudhiṣṭhira's words were not heard by Vidura, indicating Vidura was in a state where he couldn't perceive spoken words. (out of hearing, inaudible, beyond hearing)
  • राजा (rājā) - Refers to Yudhiṣṭhira. (king)
  • सः (saḥ) - Refers to Vidura. (he, that)
  • (ca) - Connects the previous statement with Vidura's reaction. (and, also)
  • प्रति (prati) - Here, as part of `pratyāha`, indicating 'in return' or 'back'. (towards, against, in return)
  • आह (āha) - Vidura 'said' or 'responded' with a gesture. (he said, he spoke)
  • संज्ञया (saṁjñayā) - Vidura communicated through a non-verbal gesture. (with a sign, by a gesture, by means of a signal)

Words meanings and morphology

युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - King Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava, speaking about himself. (Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle, Yudhiṣṭhira
Compound type : bahuvrihi (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle, in war
    indeclinable
    Locative singular of yudh (battle).
  • sthira – firm, steady, stable
    adjective (masculine)
    From root sthā (to stand).
    Root: sthā (class 1)
अहम् (aham) - The first person singular pronoun, referring to Yudhiṣṭhira. (I, myself)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
अस्मि (asmi) - Present tense, first person singular of 'to be'. (I am, I exist)
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
इति (iti) - Marks the end of a quotation or direct speech. (thus, so, saying)
(indeclinable)
वाक्यम् (vākyam) - The specific words 'I am Yudhiṣṭhira'. (statement, word, speech)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
Root: vac (class 2)
उक्त्वा (uktvā) - Referring to Yudhiṣṭhira's action of speaking. (having said, having spoken)
(indeclinable)
absolutive
From root vac (to speak), ending in -tvā.
Root: vac (class 2)
Note: An absolutive is often categorized as an indeclinable.
अग्रतः (agrataḥ) - Yudhiṣṭhira stood in front of Vidura. (in front, before)
(indeclinable)
From agra (front) + suffix -taḥ.
स्थितः (sthitaḥ) - Yudhiṣṭhira was standing. (stood, standing, situated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, standing, situated, firm
past passive participle
From root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Agreement with Yudhiṣṭhira, functioning adjectivally.
विदुरस्य (vidurasya) - Pertaining to the sage Vidura. (of Vidura)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (name of a wise minister/sage)
अश्रवे (aśrave) - Yudhiṣṭhira's words were not heard by Vidura, indicating Vidura was in a state where he couldn't perceive spoken words. (out of hearing, inaudible, beyond hearing)
(adjective)
Locative, masculine, singular of aśrava
aśrava - out of hearing, inaudible
Negation of śrava (hearing).
Compound type : negation (a+śrava)
  • a – not, non-
    prefix
  • śrava – hearing, ear, sound
    noun (masculine)
    From root śru (to hear).
    Root: śru (class 1)
Note: Used adverbially to describe the state of being beyond hearing.
राजा (rājā) - Refers to Yudhiṣṭhira. (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
सः (saḥ) - Refers to Vidura. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Form of tad in masculine nominative singular.
(ca) - Connects the previous statement with Vidura's reaction. (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
प्रति (prati) - Here, as part of `pratyāha`, indicating 'in return' or 'back'. (towards, against, in return)
(indeclinable)
Note: It's an upasarga with āha (to speak).
आह (āha) - Vidura 'said' or 'responded' with a gesture. (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of aha
Perfect tense (liṭ), 3rd person singular, of root brū/vac.
Root: brū/vac (class 2)
Note: Part of the compound verb `pratyāha`.
संज्ञया (saṁjñayā) - Vidura communicated through a non-verbal gesture. (with a sign, by a gesture, by means of a signal)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of saṃjñā
saṁjñā - sign, gesture, signal, recognition, agreement, consciousness
From sam- (together) + jñā (to know).
Prefix: sam
Root: jñā (class 9)