महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-33, verse-16
वायुभक्षो निराहारः कृशो धमनिसंततः ।
कदाचिद्दृश्यते विप्रैः शून्येऽस्मिन्कानने क्वचित् ॥१६॥
कदाचिद्दृश्यते विप्रैः शून्येऽस्मिन्कानने क्वचित् ॥१६॥
16. vāyubhakṣo nirāhāraḥ kṛśo dhamanisaṁtataḥ ,
kadāciddṛśyate vipraiḥ śūnye'sminkānane kvacit.
kadāciddṛśyate vipraiḥ śūnye'sminkānane kvacit.
16.
vāyu bhakṣaḥ nirāhāraḥ kṛśaḥ dhamanī saṃtataḥ
kadācit dṛśyate vipraiḥ śūnye asmin kānane kvacit
kadācit dṛśyate vipraiḥ śūnye asmin kānane kvacit
16.
vāyu bhakṣaḥ,
nirāhāraḥ,
kṛśaḥ,
dhamanī saṃtataḥ (saḥ) kadācit vipraiḥ asmin śūnye kānane kvacit dṛśyate.
nirāhāraḥ,
kṛśaḥ,
dhamanī saṃtataḥ (saḥ) kadācit vipraiḥ asmin śūnye kānane kvacit dṛśyate.
16.
Living on air, abstaining from food, emaciated and covered with veins, he is sometimes seen by Brahmins somewhere in this deserted forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वायुभक्षः (vāyubhakṣaḥ) - Describing Vidura's ascetic practice. (subsisting on air, air-eater)
- निराहारः (nirāhāraḥ) - without food, fasting, abstaining from food
- कृशः (kṛśaḥ) - emaciated, lean, thin
- धमनीसंततः (dhamanīsaṁtataḥ) - His emaciated body shows prominent veins. (covered with veins)
- कदाचित् (kadācit) - sometimes, at some time, perhaps
- दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
- विप्रैः (vipraiḥ) - by Brahmins, by wise ones
- शून्ये (śūnye) - In this desolate forest. (in the deserted, in the empty, in the void)
- अस्मिन् (asmin) - Referring to the forest mentioned. (in this)
- कानने (kānane) - in the forest, in the grove
- क्वचित् (kvacit) - somewhere, in some place, at some time
Words meanings and morphology
वायुभक्षः (vāyubhakṣaḥ) - Describing Vidura's ascetic practice. (subsisting on air, air-eater)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāyubhakṣa
vāyubhakṣa - one who subsists on air
Compound type : tatpurusha (vāyu+bhakṣa)
- vāyu – air, wind
noun (masculine) - bhakṣa – eater, consumer
noun (masculine)
निराहारः (nirāhāraḥ) - without food, fasting, abstaining from food
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirāhāra
nirāhāra - without food, fasting, abstaining from food
Compound type : bahuvrihi (nis+āhāra)
- nis – without, out, forth
indeclinable - āhāra – food, sustenance, diet
noun (masculine)
कृशः (kṛśaḥ) - emaciated, lean, thin
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛśa
kṛśa - emaciated, lean, thin, weak
धमनीसंततः (dhamanīsaṁtataḥ) - His emaciated body shows prominent veins. (covered with veins)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhamanīsaṃtata
dhamanīsaṁtata - covered or spread with veins
Compound type : tatpurusha (dhamanī+saṃtata)
- dhamanī – vein, artery, pipe
noun (feminine) - saṃtata – spread, covered, continuous, extended
adjective
Past Passive Participle
Derived from root tan with prefix sam
Prefix: sam
Root: tan (class 8)
कदाचित् (kadācit) - sometimes, at some time, perhaps
(indeclinable)
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dṛś
Present passive form
Root dṛś, 3rd singular passive present
Root: dṛś (class 1)
विप्रैः (vipraiḥ) - by Brahmins, by wise ones
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vipra
vipra - Brahmin, priest, inspired, wise
शून्ये (śūnye) - In this desolate forest. (in the deserted, in the empty, in the void)
(adjective)
Locative, neuter, singular of śūnya
śūnya - empty, void, deserted, শূন্য
अस्मिन् (asmin) - Referring to the forest mentioned. (in this)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
कानने (kānane) - in the forest, in the grove
(noun)
Locative, neuter, singular of kānana
kānana - forest, grove, wood
क्वचित् (kvacit) - somewhere, in some place, at some time
(indeclinable)