Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,17

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-17, verse-37

कर्मक्षयाच्च ते सर्वे च्यवन्ते वै पुनः पुनः ।
तत्रापि च विशेषोऽस्ति दिवि नीचोच्चमध्यमः ॥३७॥
37. karmakṣayācca te sarve cyavante vai punaḥ punaḥ ,
tatrāpi ca viśeṣo'sti divi nīcoccamadhyamaḥ.
37. karmakṣayāt ca te sarve cyavante vai punaḥ punaḥ
tatra api ca viśeṣaḥ asti divi nīcoccamadhyamaḥ
37. ca karmakṣayāt te sarve vai punaḥ punaḥ cyavante
tatra api ca divi nīcoccamadhyamaḥ viśeṣaḥ asti
37. And from the exhaustion of their meritorious actions (karma), all of them certainly fall down again and again. Moreover, even in heaven, there exists a distinction of low, middle, and high positions.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कर्मक्षयात् (karmakṣayāt) - from the exhaustion of meritorious (karma) (from the exhaustion of actions, due to the end of karma)
  • (ca) - and
  • ते (te) - those humans (from previous verse) (they, those)
  • सर्वे (sarve) - all, every
  • च्यवन्ते (cyavante) - they fall (from higher realms) (they fall, they are displaced, they deviate)
  • वै (vai) - indeed, certainly, verily
  • पुनः (punaḥ) - again, anew, repeatedly
  • पुनः (punaḥ) - again, anew, repeatedly
  • तत्र (tatra) - in those higher realms (heaven) (there, in that place)
  • अपि (api) - also, even, moreover
  • (ca) - and
  • विशेषः (viśeṣaḥ) - distinction, difference, peculiarity
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • दिवि (divi) - in heaven, in the sky
  • नीचोच्चमध्यमः (nīcoccamadhyamaḥ) - distinctions of low, high, and middle positions (low, high, and middle (qualities/positions))

Words meanings and morphology

कर्मक्षयात् (karmakṣayāt) - from the exhaustion of meritorious (karma) (from the exhaustion of actions, due to the end of karma)
(noun)
Ablative, masculine, singular of karmakṣaya
karmakṣaya - exhaustion of actions, end of (karma)
Compound type : tatpurusha (karman+kṣaya)
  • karman – action, deed, work, ritual action, fate
    noun (neuter)
    Root: kṛ (class 8)
  • kṣaya – decay, destruction, exhaustion, end
    noun (masculine)
    from root kṣi (to decay, destroy)
    Root: kṣi (class 5)
Note: Ablative of cause
(ca) - and
(indeclinable)
ते (te) - those humans (from previous verse) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to naraṇām puṇyakarmaṇām from the previous verse
सर्वे (sarve) - all, every
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies te
च्यवन्ते (cyavante) - they fall (from higher realms) (they fall, they are displaced, they deviate)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of cyu
Present Middle
from root cyu (class 1) + middle ending ante
Root: cyu (class 1)
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, anew, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, anew, repeatedly
(indeclinable)
तत्र (tatra) - in those higher realms (heaven) (there, in that place)
(indeclinable)
from tad (that) + locative suffix tra
अपि (api) - also, even, moreover
(indeclinable)
(ca) - and
(indeclinable)
विशेषः (viśeṣaḥ) - distinction, difference, peculiarity
(noun)
Nominative, masculine, singular of viśeṣa
viśeṣa - distinction, difference, peculiar mark, special quality
from prefix vi + root śiṣ (to distinguish)
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
Note: Subject of asti
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
from root as (class 2)
Root: as (class 2)
दिवि (divi) - in heaven, in the sky
(noun)
Locative, feminine, singular of div
div - heaven, sky, day
नीचोच्चमध्यमः (nīcoccamadhyamaḥ) - distinctions of low, high, and middle positions (low, high, and middle (qualities/positions))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nīcoccamadhyama
nīcoccamadhyama - low, high, and middle; composed of low, high, and middle
Compound type : dvandva (nīca+ucca+madhyama)
  • nīca – low, inferior, humble
    adjective (masculine)
  • ucca – high, exalted, loud
    adjective (masculine)
  • madhyama – middle, intermediate
    adjective (masculine)
Note: Qualifies viśeṣaḥ