Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,17

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-17, verse-27

ततः स तं महोच्छ्वासं भृशमुच्छ्वस्य दारुणम् ।
निष्क्रामन्कम्पयत्याशु तच्छरीरमचेतनम् ॥२७॥
27. tataḥ sa taṁ mahocchvāsaṁ bhṛśamucchvasya dāruṇam ,
niṣkrāmankampayatyāśu taccharīramacetanam.
27. tataḥ saḥ tam mahocchvāsam bhṛśam ucchvasya dāruṇam
niṣkrāman kampayati āśu tat śarīram acetanam
27. tataḥ saḥ dāruṇam tam mahocchvāsam bhṛśam ucchvasya
niṣkrāman āśu tat acetanam śarīram kampayati
27. Thereupon, having exhaled that terrible, great gasp of breath, the individual soul quickly shakes that unconscious body as it departs.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - thereupon, then, from that
  • सः (saḥ) - the individual soul (jīva) (he, that)
  • तम् (tam) - that
  • महोच्छ्वासम् (mahocchvāsam) - great gasp/breath
  • भृशम् (bhṛśam) - greatly, strongly, excessively
  • उच्छ्वस्य (ucchvasya) - having exhaled, having breathed out
  • दारुणम् (dāruṇam) - terrible, fierce, dreadful
  • निष्क्रामन् (niṣkrāman) - departing, going out
  • कम्पयति (kampayati) - causes to tremble, shakes
  • आशु (āśu) - quickly, swiftly
  • तत् (tat) - that
  • शरीरम् (śarīram) - body
  • अचेतनम् (acetanam) - unconscious, lifeless, inanimate

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - thereupon, then, from that
(indeclinable)
सः (saḥ) - the individual soul (jīva) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
महोच्छ्वासम् (mahocchvāsam) - great gasp/breath
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahocchvāsa
mahocchvāsa - a great or heavy gasp, a deep breath
Compound type : karmadhāraya (mahā+ucchvāsa)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • ucchvāsa – exhalation, gasp, sigh
    noun (masculine)
    Derived from ut-√śvas (to breathe out)
    Prefix: ut
    Root: √śvas (class 2)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, strongly, excessively
(indeclinable)
उच्छ्वस्य (ucchvasya) - having exhaled, having breathed out
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the verb root √śvas (to breathe) with prefix ut-
Prefix: ut
Root: √śvas (class 2)
दारुणम् (dāruṇam) - terrible, fierce, dreadful
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dāruṇa
dāruṇa - terrible, dreadful, fierce, harsh, cruel
निष्क्रामन् (niṣkrāman) - departing, going out
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niṣkrāmat
niṣkrāmat - departing, going out, emerging
Present Active Participle
Derived from the verb root √kram (to step, go) with prefix nis-
Prefix: nis
Root: √kram (class 1)
कम्पयति (kampayati) - causes to tremble, shakes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of √kamp
Causative verb
Causative form of √kamp
Root: √kamp (class 1)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
शरीरम् (śarīram) - body
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, corporeal frame
अचेतनम् (acetanam) - unconscious, lifeless, inanimate
(adjective)
Accusative, neuter, singular of acetana
acetana - unconscious, inanimate, senseless, unintelligent
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cetana)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
  • cetana – conscious, sentient, intelligent
    adjective (masculine)
    Root: √cit (class 1)