महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-17, verse-31
पश्यन्त्येवंविधाः सिद्धा जीवं दिव्येन चक्षुषा ।
च्यवन्तं जायमानं च योनिं चानुप्रवेशितम् ॥३१॥
च्यवन्तं जायमानं च योनिं चानुप्रवेशितम् ॥३१॥
31. paśyantyevaṁvidhāḥ siddhā jīvaṁ divyena cakṣuṣā ,
cyavantaṁ jāyamānaṁ ca yoniṁ cānupraveśitam.
cyavantaṁ jāyamānaṁ ca yoniṁ cānupraveśitam.
31.
paśyanti evaṃvidhāḥ siddhāḥ jīvam divyena cakṣuṣā
cyavantam jāyamānam ca yonim ca anuprāveśitam
cyavantam jāyamānam ca yonim ca anuprāveśitam
31.
Such perfected beings (siddhāḥ) perceive the individual soul (jīva) with their divine vision, observing it as it departs from one existence, is born again, and enters into various wombs.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पश्यन्ति (paśyanti) - they perceive (they see, they perceive)
- एवंविधाः (evaṁvidhāḥ) - such (of such a kind, such-like, such)
- सिद्धाः (siddhāḥ) - perfected beings (siddhāḥ) (perfected ones, accomplished ones, ascetics)
- जीवम् (jīvam) - the individual soul (jīva) (the living being, the individual soul (jīva))
- दिव्येन (divyena) - with divine (with divine, celestial, heavenly)
- चक्षुषा (cakṣuṣā) - with their divine vision (by means of the eye, with the eye, with sight)
- च्यवन्तम् (cyavantam) - departing from one existence (departing, falling, moving away, perishing)
- जायमानम् (jāyamānam) - being born again (being born, arising, coming into existence)
- च (ca) - and (and, also)
- योनिम् (yonim) - womb (womb, source, origin, birth-place)
- च (ca) - and (and, also)
- अनुप्रावेशितम् (anuprāveśitam) - enters into (implied active sense in translation for flow) / caused to be entered (caused to enter, having entered (passive))
Words meanings and morphology
पश्यन्ति (paśyanti) - they perceive (they see, they perceive)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of paśya
Present Active
Root: dṛś (class 1)
एवंविधाः (evaṁvidhāḥ) - such (of such a kind, such-like, such)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of evaṃvidha
evaṁvidha - of such a kind, such-like, such
Compound of evam (thus, so) and vidha (kind, sort).
Compound type : karmadhāraya (evam+vidha)
- evam – thus, so, in this manner
indeclinable - vidha – kind, sort, manner
noun (masculine)
Note: Agreeing with 'siddhāḥ'.
सिद्धाः (siddhāḥ) - perfected beings (siddhāḥ) (perfected ones, accomplished ones, ascetics)
(noun)
Nominative, masculine, plural of siddha
siddha - perfected, accomplished, fulfilled; a perfected being, ascetic
Past Passive Participle
Derived from root sidh (to succeed, accomplish).
Root: sidh (class 1)
Note: Used substantively as "perfected beings."
जीवम् (jīvam) - the individual soul (jīva) (the living being, the individual soul (jīva))
(noun)
Accusative, masculine, singular of jīva
jīva - living, alive; the principle of life, individual soul, living being
Root: jīv (class 1)
Note: Object of 'paśyanti'.
दिव्येन (divyena) - with divine (with divine, celestial, heavenly)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of divya
divya - divine, celestial, heavenly, supernatural
Note: Agreeing with 'cakṣuṣā'.
चक्षुषा (cakṣuṣā) - with their divine vision (by means of the eye, with the eye, with sight)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cakṣus
cakṣus - eye, sight, vision
च्यवन्तम् (cyavantam) - departing from one existence (departing, falling, moving away, perishing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of cyavat
cyavat - moving, departing, falling, perishing
Present Active Participle
Derived from root cyu (to move, fall, depart).
Root: cyu (class 1)
Note: Qualifies 'jīvam'.
जायमानम् (jāyamānam) - being born again (being born, arising, coming into existence)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jāyamāna
jāyamāna - being born, arising, coming into existence
Present Middle Participle
Derived from root jan (to be born, produce) in passive/middle voice.
Root: jan (class 4)
Note: Qualifies 'jīvam'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'cyavantam' and 'jāyamānam'.
योनिम् (yonim) - womb (womb, source, origin, birth-place)
(noun)
Accusative, feminine, singular of yoni
yoni - womb, female organ, source, origin, birth-place, family
Note: Object of 'anuprāveśitam' implicitly.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'jāyamānam' and 'yonim'.
अनुप्रावेशितम् (anuprāveśitam) - enters into (implied active sense in translation for flow) / caused to be entered (caused to enter, having entered (passive))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anuprāveśita
anuprāveśita - caused to enter, entered, introduced
Past Passive Participle (Causative)
Derived from root viś (to enter) with upasargas anu and pra, and causative suffix -i, then kta suffix.
Prefixes: anu+pra
Root: viś (class 6)
Note: Qualifies 'jīvam', with 'yonim' as the place of entry.