महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-17, verse-19
गर्भसंक्रमणे चापि मर्मणामतिसर्पणे ।
तादृशीमेव लभते वेदनां मानवः पुनः ॥१९॥
तादृशीमेव लभते वेदनां मानवः पुनः ॥१९॥
19. garbhasaṁkramaṇe cāpi marmaṇāmatisarpaṇe ,
tādṛśīmeva labhate vedanāṁ mānavaḥ punaḥ.
tādṛśīmeva labhate vedanāṁ mānavaḥ punaḥ.
19.
garbhasaṃkramaṇe ca api marmaṇām atisarpaṇe
tādṛśīm eva labhate vedanām mānavaḥ punaḥ
tādṛśīm eva labhate vedanām mānavaḥ punaḥ
19.
mānavaḥ punaḥ garbhasaṃkramaṇe ca api marmaṇām
atisarpaṇe tādṛśīm eva vedanām labhate
atisarpaṇe tādṛśīm eva vedanām labhate
19.
And again, a human being experiences precisely such intense pain during the transition through the womb and the tearing of vital points in the body.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गर्भसंक्रमणे (garbhasaṁkramaṇe) - in the transition through the womb, during gestation/birth
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even, too
- मर्मणाम् (marmaṇām) - of vital organs/spots, of vulnerable points
- अतिसर्पणे (atisarpaṇe) - in the tearing, in the passing over, in the affliction
- तादृशीम् (tādṛśīm) - such, of that kind
- एव (eva) - precisely, indeed, only
- लभते (labhate) - obtains, experiences
- वेदनाम् (vedanām) - pain, suffering
- मानवः (mānavaḥ) - a human being, man
- पुनः (punaḥ) - again, furthermore
Words meanings and morphology
गर्भसंक्रमणे (garbhasaṁkramaṇe) - in the transition through the womb, during gestation/birth
(noun)
Locative, neuter, singular of garbhasaṃkramaṇa
garbhasaṁkramaṇa - transition through the womb, gestation, passage from one womb to another
Compound type : tatpuruṣa (garbha+saṃkramaṇa)
- garbha – womb, embryo, fetus, interior
noun (masculine) - saṃkramaṇa – transition, passing over, transfer, going from one place to another
noun (neuter)
verbal noun from sam-kram
Prefix: sam
Root: kram (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
मर्मणाम् (marmaṇām) - of vital organs/spots, of vulnerable points
(noun)
Genitive, neuter, plural of marman
marman - vital spot, vulnerable point, vital organ, joint
अतिसर्पणे (atisarpaṇe) - in the tearing, in the passing over, in the affliction
(noun)
Locative, neuter, singular of atisarpaṇa
atisarpaṇa - going beyond, transgression, afflicting, tearing, creeping over
verbal noun from ati-sṛp
Prefix: ati
Root: sṛp (class 1)
तादृशीम् (tādṛśīm) - such, of that kind
(adjective)
Accusative, feminine, singular of tādṛśa
tādṛśa - such, of that kind, similar, like that
from tad + dṛś
एव (eva) - precisely, indeed, only
(indeclinable)
लभते (labhate) - obtains, experiences
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of labh
Root: labh (class 1)
वेदनाम् (vedanām) - pain, suffering
(noun)
Accusative, feminine, singular of vedanā
vedanā - pain, sensation, feeling, perception
Root: vid (class 2)
मानवः (mānavaḥ) - a human being, man
(noun)
Nominative, masculine, singular of mānava
mānava - human, a human being, descendant of Manu
पुनः (punaḥ) - again, furthermore
(indeclinable)