Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,17

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-17, verse-17

ततः सवेदनः सद्यो जीवः प्रच्यवते क्षरन् ।
शरीरं त्यजते जन्तुश्छिद्यमानेषु मर्मसु ।
वेदनाभिः परीतात्मा तद्विद्धि द्विजसत्तम ॥१७॥
17. tataḥ savedanaḥ sadyo jīvaḥ pracyavate kṣaran ,
śarīraṁ tyajate jantuśchidyamāneṣu marmasu ,
vedanābhiḥ parītātmā tadviddhi dvijasattama.
17. tataḥ sāvedanaḥ sadyaḥ jīvaḥ
pracyavate kṣaran śarīram tyajate jantuḥ
chidyamāneṣu marmasu vedanābhiḥ
parītātmā tat viddhi dvijasattama
17. tataḥ sadyaḥ sāvedanaḥ kṣaran jīvaḥ
pracyavate jantuḥ śarīram tyajate
chidyamāneṣu marmasu vedanābhiḥ
parītātmā tat viddhi dvijasattama
17. Then, immediately, the living principle (jīva) departs with pain and decays. When the vital points (marmasu) are being severed, the creature abandons the body, its individual self (ātman) overwhelmed by pains. Know this, O best of the twice-born.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - Indicating sequence in time. (then, thereupon, from that)
  • सावेदनः (sāvedanaḥ) - Refers to jīvaḥ. (with pain, experiencing pain, painful)
  • सद्यः (sadyaḥ) - immediately, instantly, freshly, at once
  • जीवः (jīvaḥ) - The animating principle, distinct from the physical body. (life, soul, living principle, living being)
  • प्रच्यवते (pracyavate) - falls away, departs, is lost, degenerates
  • क्षरन् (kṣaran) - Metaphorically 'flowing away' or 'leaking' or 'decaying' (as life/strength ebbs). (flowing, wasting away, decaying, perishing)
  • शरीरम् (śarīram) - the body
  • त्यजते (tyajate) - leaves, abandons, forsakes
  • जन्तुः (jantuḥ) - creature, living being, person
  • छिद्यमानेषु (chidyamāneṣu) - being cut, being severed, being broken
  • मर्मसु (marmasu) - Anatomical points where injury is fatal. (in the vital spots, in the vulnerable points)
  • वेदनाभिः (vedanābhiḥ) - by pains, by sensations of suffering
  • परीतात्मा (parītātmā) - Describes the state of the creature's ātman. (one whose self is encompassed/overwhelmed (by pain))
  • तत् (tat) - Refers to the entire preceding description of how life and body depart. (that)
  • विद्धि (viddhi) - know, understand, recognize
  • द्विजसत्तम (dvijasattama) - Refers to the addressed person, likely a Brahmin. (O best among the twice-born)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - Indicating sequence in time. (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
Adverbial derivative from tad.
सावेदनः (sāvedanaḥ) - Refers to jīvaḥ. (with pain, experiencing pain, painful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sāvedana
sāvedana - accompanied by pain, painful, full of feeling
Bahuvrīhi compound: sa (with) + vedanā (pain/sensation). 'Having pain'.
Compound type : Bahuvrīhi (sa+vedanā)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
    Prefix/indeclinable.
  • vedanā – pain, sensation, feeling, perception
    noun (feminine)
    From root vid (to know, perceive).
    Root: vid (class 2)
सद्यः (sadyaḥ) - immediately, instantly, freshly, at once
(indeclinable)
Adverb.
जीवः (jīvaḥ) - The animating principle, distinct from the physical body. (life, soul, living principle, living being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīva
jīva - life, soul, living being, vital principle, individual soul
From root jīv (to live).
Root: jīv (class 1)
प्रच्यवते (pracyavate) - falls away, departs, is lost, degenerates
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of pracyu
Present middle third singular. From prefix pra- + root cyu (to move, fall).
Prefix: pra
Root: cyu (class 1)
क्षरन् (kṣaran) - Metaphorically 'flowing away' or 'leaking' or 'decaying' (as life/strength ebbs). (flowing, wasting away, decaying, perishing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣarat
kṣarat - flowing, dripping, wasting away, decaying, perishing
Present Active Participle
From root kṣar (to flow, melt, perish) + śatṛ suffix.
Root: kṣar (class 1)
शरीरम् (śarīram) - the body
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, form, frame
Root: śṝ (class 9)
त्यजते (tyajate) - leaves, abandons, forsakes
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of tyaj
Present middle third singular. From root tyaj (class 1, 'to abandon'). Here used in Ātmanepada.
Root: tyaj (class 1)
जन्तुः (jantuḥ) - creature, living being, person
(noun)
Nominative, masculine, singular of jantu
jantu - creature, living being, person
From root jan (to be born).
Root: jan (class 4)
छिद्यमानेषु (chidyamāneṣu) - being cut, being severed, being broken
(adjective)
Locative, neuter, plural of chidyamāna
chidyamāna - being cut, being severed, being broken
Present Passive Participle
From root chid (to cut) + passive infix ya + śānac suffix.
Root: chid (class 7)
Note: Describes the state of the marmasu when the event occurs.
मर्मसु (marmasu) - Anatomical points where injury is fatal. (in the vital spots, in the vulnerable points)
(noun)
Locative, neuter, plural of marman
marman - vital spot, vulnerable point, weak point, secret
From root mṛ (to die).
Root: mṛ (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction.
वेदनाभिः (vedanābhiḥ) - by pains, by sensations of suffering
(noun)
Instrumental, feminine, plural of vedanā
vedanā - pain, sensation, feeling, perception, suffering
From root vid (to know, perceive).
Root: vid (class 2)
Note: Agent or means by which the ātman is overwhelmed.
परीतात्मा (parītātmā) - Describes the state of the creature's ātman. (one whose self is encompassed/overwhelmed (by pain))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parītātman
parītātman - one whose self is surrounded/overwhelmed
Bahuvrīhi compound: parīta (surrounded/overwhelmed) + ātman (self/soul).
Compound type : Bahuvrīhi (parīta+ātman)
  • parīta – surrounded, encompassed, overwhelmed, gone around
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From prefix pari- + root i (to go) + kta suffix.
    Prefix: pari
    Root: i (class 2)
  • ātman – self, soul, individual essence, vital breath
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
Note: Refers to jantuḥ.
तत् (tat) - Refers to the entire preceding description of how life and body depart. (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of viddhi.
विद्धि (viddhi) - know, understand, recognize
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
Imperative active second singular (irregular form). Root vid (class 2, 'to know').
Root: vid (class 2)
द्विजसत्तम (dvijasattama) - Refers to the addressed person, likely a Brahmin. (O best among the twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijasattama
dvijasattama - best among the twice-born (Brahmin)
Compound of dvija (twice-born) + sattama (best among). sattama is a superlative suffix for 'best'.
Compound type : Tatpuruṣa (dvija+sattama)
  • dvija – twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya; also bird, tooth)
    noun (masculine)
    Compound of dvi (two) + ja (born).
    Root: jan (class 4)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative form of sat (good, existing), or a suffix. Used here as a suffix to 'dvija' to mean 'best among dvijas'.