महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-55, verse-26
स्वर्गोद्देशस्त्वया राजन्सशरीरेण पार्थिव ।
मुहूर्तमनुभूतोऽसौ सभार्येण नृपोत्तम ॥२६॥
मुहूर्तमनुभूतोऽसौ सभार्येण नृपोत्तम ॥२६॥
26. svargoddeśastvayā rājansaśarīreṇa pārthiva ,
muhūrtamanubhūto'sau sabhāryeṇa nṛpottama.
muhūrtamanubhūto'sau sabhāryeṇa nṛpottama.
26.
svargoddeśaḥ tvayā rājan saśarīreṇa pārthiva
muhūrtam anubhūtaḥ asau sabhāryeṇa nṛpottama
muhūrtam anubhūtaḥ asau sabhāryeṇa nṛpottama
26.
rājan pārthiva nṛpottama asau svargoddeśaḥ
tvayā saśarīreṇa sabhāryeṇa muhūrtam anubhūtaḥ
tvayā saśarīreṇa sabhāryeṇa muhūrtam anubhūtaḥ
26.
O King, O ruler of Earth, O best of kings, you experienced that region of heaven for a moment, while embodied and accompanied by your wife.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वर्गोद्देशः (svargoddeśaḥ) - region of heaven, objective of heaven
- त्वया (tvayā) - by you
- राजन् (rājan) - O king
- सशरीरेण (saśarīreṇa) - with the body, embodied
- पार्थिव (pārthiva) - O king, O ruler of Earth
- मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, for a short while
- अनुभूतः (anubhūtaḥ) - experienced, perceived
- असौ (asau) - that, he/she/it
- सभार्येण (sabhāryeṇa) - with one's wife, accompanied by wife
- नृपोत्तम (nṛpottama) - O best of kings
Words meanings and morphology
स्वर्गोद्देशः (svargoddeśaḥ) - region of heaven, objective of heaven
(noun)
Nominative, masculine, singular of svargoddeśa
svargoddeśa - region of heaven, target of heaven, specific area of heaven
Compound type : tatpurusha (svarga+uddeśa)
- svarga – heaven, paradise
noun (masculine) - uddeśa – indication, direction, region, aim
noun (masculine)
action noun
Derived from root diś with prefix ud, suffix -a.
Prefix: ud
Root: diś (class 6)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
सशरीरेण (saśarīreṇa) - with the body, embodied
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of saśarīra
saśarīra - embodied, having a body, with the body
Compound type : bahuvrihi (sa+śarīra)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - śarīra – body
noun (neuter)
Note: Agrees with the implicit 'you' (tvayā).
पार्थिव (pārthiva) - O king, O ruler of Earth
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, relating to earth, a king, a prince, son of Earth
Derived from pṛthivī (earth).
मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, for a short while
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - a moment, an instant, a short period of time
Note: Accusative case indicates duration of time.
अनुभूतः (anubhūtaḥ) - experienced, perceived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anubhūta
anubhūta - experienced, perceived, felt
Past Passive Participle
Derived from the root bhū with prefix anu.
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with 'svargoddeśaḥ'.
असौ (asau) - that, he/she/it
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
सभार्येण (sabhāryeṇa) - with one's wife, accompanied by wife
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of sabhārya
sabhārya - accompanied by wife, with wife
Compound type : bahuvrihi (sa+bhāryā)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - bhāryā – wife
noun (feminine)
Note: Agrees with the implicit 'you' (tvayā).
नृपोत्तम (nṛpottama) - O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpottama
nṛpottama - best of kings, most excellent king
Compound type : tatpurusha (nṛpa+uttama)
- nṛpa – king, protector of men
noun (masculine) - uttama – best, excellent, highest
adjective (masculine)