Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,55

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-55, verse-16

यदा त्वया सभार्येण संसुप्तो न प्रबोधितः ।
अहं तदैव ते प्रीतो मनसा राजसत्तम ॥१६॥
16. yadā tvayā sabhāryeṇa saṁsupto na prabodhitaḥ ,
ahaṁ tadaiva te prīto manasā rājasattama.
16. yadā tvayā sabhāryeṇa saṃsuptaḥ na prabodhitaḥ
aham tadā eva te prītaḥ manasā rājasattama
16. O best of kings, since you, along with your wife, did not awaken me when I was in deep sleep, I was indeed pleased with you in my mind at that very moment.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदा (yadā) - when
  • त्वया (tvayā) - by you
  • सभार्येण (sabhāryeṇa) - with one's wife, accompanied by wife
  • संसुप्तः (saṁsuptaḥ) - deeply asleep, fully asleep
  • (na) - not, no
  • प्रबोधितः (prabodhitaḥ) - awakened, caused to awaken
  • अहम् (aham) - I
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • एव (eva) - indeed, only, just, very
  • ते (te) - towards you (in the sense of being pleased with you) (to you, with you)
  • प्रीतः (prītaḥ) - pleased, satisfied, delighted
  • मनसा (manasā) - in my mind (by the mind, with the mind, in thought)
  • राजसत्तम (rājasattama) - O best of kings

Words meanings and morphology

यदा (yadā) - when
(indeclinable)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सभार्येण (sabhāryeṇa) - with one's wife, accompanied by wife
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of sabhārya
sabhārya - with wife, having a wife
Compound type : bahuvrīhi (sa+bhāryā)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • bhāryā – wife
    noun (feminine)
    From root bhṛ (to bear, support), feminine past passive participle.
    Root: bhṛ (class 1)
Note: Agrees with 'tvayā'.
संसुप्तः (saṁsuptaḥ) - deeply asleep, fully asleep
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃsupta
saṁsupta - deeply asleep
Past Passive Participle
From root svap (to sleep) with prefix sam and suffix -ta, with change of 'v' to 'u'.
Prefix: sam
Root: svap (class 2)
Note: Refers to 'aham'.
(na) - not, no
(indeclinable)
प्रबोधितः (prabodhitaḥ) - awakened, caused to awaken
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prabodhita
prabodhita - awakened
Past Passive Participle (causative)
From causative stem of root budh (to know, perceive) with prefix pra, and suffix -ta.
Prefix: pra
Root: budh (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, very
(indeclinable)
ते (te) - towards you (in the sense of being pleased with you) (to you, with you)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, satisfied, delighted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, satisfied
Past Passive Participle
From root prī (to please, to love) with suffix -ta.
Root: prī (class 9)
मनसा (manasā) - in my mind (by the mind, with the mind, in thought)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought
Root: man (class 4)
राजसत्तम (rājasattama) - O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājasattama
rājasattama - best of kings, most excellent king
Compound type : tatpuruṣa (rājan+sattama)
  • rājan – king
    noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    superlative suffix
    From sat (good, existing) with superlative suffix -tama.