महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-55, verse-13
ततोऽहमागम्य पुरा त्वामवोचं महीपते ।
नियमं कंचिदारप्स्ये शुश्रूषा क्रियतामिति ॥१३॥
नियमं कंचिदारप्स्ये शुश्रूषा क्रियतामिति ॥१३॥
13. tato'hamāgamya purā tvāmavocaṁ mahīpate ,
niyamaṁ kaṁcidārapsye śuśrūṣā kriyatāmiti.
niyamaṁ kaṁcidārapsye śuśrūṣā kriyatāmiti.
13.
tataḥ aham āgamya purā tvām avocam mahīpate
niyamam kañcit ārap-sye śuśrūṣā kriyatām iti
niyamam kañcit ārap-sye śuśrūṣā kriyatām iti
13.
Then, having come before, I told you, O king: 'I shall undertake a certain vow; let service be rendered to me.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- अहम् (aham) - I
- आगम्य (āgamya) - having come, approaching
- पुरा (purā) - formerly, before, in ancient times
- त्वाम् (tvām) - you
- अवोचम् (avocam) - I spoke, I said
- महीपते (mahīpate) - O king
- नियमम् (niyamam) - rule, regulation, vow, discipline
- कञ्चित् (kañcit) - some, a certain, any
- आरप्-स्ये (ārap-sye) - I shall undertake, I shall begin
- शुश्रूषा (śuśrūṣā) - service, desire to serve
- क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, may it be done
- इति (iti) - Marks the end of a direct quote. (thus, in this manner)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
From pronominal base tad with -tas suffix.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
आगम्य (āgamya) - having come, approaching
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root gam with prefix ā, followed by the suffix -ya for absolutive.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
पुरा (purā) - formerly, before, in ancient times
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अवोचम् (avocam) - I spoke, I said
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (luṅ) of vac
Aorist
Aorist (Luṅ) 1st person singular, active voice. Root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
महीपते (mahīpate) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
नियमम् (niyamam) - rule, regulation, vow, discipline
(noun)
Accusative, masculine, singular of niyama
niyama - rule, regulation, vow, discipline
From root yam (to restrain) with prefix ni.
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
कञ्चित् (kañcit) - some, a certain, any
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of kañcit
kañcit - some, a certain, any
Combination of interrogative pronoun kim + indefinite particle cit.
आरप्-स्ये (ārap-sye) - I shall undertake, I shall begin
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of ā-rabh
Future Tense
Future (Lṛṭ) 1st person singular, ātmanepada of root rabh with prefix ā. Internal sandhi causes 'bh' to become 'p' before 's'.
Prefix: ā
Root: rabh (class 1)
शुश्रूषा (śuśrūṣā) - service, desire to serve
(noun)
Nominative, feminine, singular of śuśrūṣā
śuśrūṣā - service, desire to serve
From desiderative stem of śru (to hear) + ā.
Root: śru (class 5)
क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, may it be done
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative
Passive imperative (Loṭ), 3rd person singular.
Root: kṛ (class 8)
इति (iti) - Marks the end of a direct quote. (thus, in this manner)
(indeclinable)