महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-55, verse-2
कुशिक उवाच ।
यदि प्रीतोऽसि भगवंस्ततो मे वद भार्गव ।
कारणं श्रोतुमिच्छामि मद्गृहे वासकारितम् ॥२॥
यदि प्रीतोऽसि भगवंस्ततो मे वद भार्गव ।
कारणं श्रोतुमिच्छामि मद्गृहे वासकारितम् ॥२॥
2. kuśika uvāca ,
yadi prīto'si bhagavaṁstato me vada bhārgava ,
kāraṇaṁ śrotumicchāmi madgṛhe vāsakāritam.
yadi prīto'si bhagavaṁstato me vada bhārgava ,
kāraṇaṁ śrotumicchāmi madgṛhe vāsakāritam.
2.
kuśika uvāca yadi prītaḥ asi bhagavan tataḥ me vada
bhārgava kāraṇam śrotum icchāmi mat gṛhe vāsa kāritam
bhārgava kāraṇam śrotum icchāmi mat gṛhe vāsa kāritam
2.
kuśika uvāca bhagavan yadi prītaḥ asi tataḥ bhārgava
me vada mat gṛhe vāsa kāritam kāraṇam śrotum icchāmi
me vada mat gṛhe vāsa kāritam kāraṇam śrotum icchāmi
2.
Kuśika said: "O revered sir (bhagavan), if you are pleased, then tell me, O descendant of Bhṛgu (Bhārgava)! I wish to know the reason for your caused stay in my home."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुशिक (kuśika) - Kuśika (name of a king)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- यदि (yadi) - if
- प्रीतः (prītaḥ) - pleased, satisfied
- असि (asi) - you are
- भगवन् (bhagavan) - Addressing sage Cyavana (O revered one, O worshipful one)
- ततः (tataḥ) - then, therefore
- मे (me) - to me, for me
- वद (vada) - tell, speak
- भार्गव (bhārgava) - Addressing sage Cyavana (O descendant of Bhṛgu)
- कारणम् (kāraṇam) - reason, cause
- श्रोतुम् (śrotum) - to hear
- इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
- मत् (mat) - my
- गृहे (gṛhe) - in the house, in the home
- वास (vāsa) - dwelling, stay, residence
- कारितम् (kāritam) - caused, made, brought about (a thing caused)
Words meanings and morphology
कुशिक (kuśika) - Kuśika (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kuśika
kuśika - name of a king, father of Viśvāmitra
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
perfect active
root 'vac' (2nd class), perfect tense, 3rd person singular, active voice
Root: vac (class 2)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, satisfied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prī
prī - to please, to gladden
past passive participle
root 'prī' (9th class), past passive participle
Root: prī (class 9)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of as
present active
root 'as' (2nd class), present tense, 2nd person singular, active voice
Root: as (class 2)
भगवन् (bhagavan) - Addressing sage Cyavana (O revered one, O worshipful one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - revered, worshipful, divine, fortunate, prosperous
possessive suffix -vat, used as a respectful address
Root: bhaj (class 1)
ततः (tataḥ) - then, therefore
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
वद (vada) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of vad
imperative active
root 'vad' (1st class), imperative, 2nd person singular, active voice
Root: vad (class 1)
भार्गव (bhārgava) - Addressing sage Cyavana (O descendant of Bhṛgu)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhṛgu
patronymic from Bhṛgu
कारणम् (kāraṇam) - reason, cause
(noun)
Accusative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument
from root kṛ + ana
Root: kṛ (class 8)
श्रोतुम् (śrotum) - to hear
(indeclinable)
infinitive
infinitive form of root 'śru' (5th class)
Root: śru (class 5)
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of iş
present active
root 'iş' (6th class), present tense, 1st person singular, active voice
Root: iş (class 6)
मत् (mat) - my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Pronominal stem used in compounds or before certain words.
गृहे (gṛhe) - in the house, in the home
(noun)
Locative, masculine, singular of gṛha
gṛha - house, home
वास (vāsa) - dwelling, stay, residence
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāsa
vāsa - dwelling, stay, residence
from root 'vas' (to dwell)
Root: vas (class 1)
कारितम् (kāritam) - caused, made, brought about (a thing caused)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṛ
kṛ - to do, to make
causative past passive participle
root 'kṛ' (8th class), causative form, past passive participle, used substantively
Root: kṛ (class 8)
Note: Functions adjectivally to 'vāsa' (a caused stay), or as a neuter substantive.