महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-94, verse-35
के मानुरक्ता राजानः के भयात्समुपाश्रिताः ।
मध्यस्थदोषाः के चैषामिति नित्यं विचिन्तयेत् ॥३५॥
मध्यस्थदोषाः के चैषामिति नित्यं विचिन्तयेत् ॥३५॥
35. ke mānuraktā rājānaḥ ke bhayātsamupāśritāḥ ,
madhyasthadoṣāḥ ke caiṣāmiti nityaṁ vicintayet.
madhyasthadoṣāḥ ke caiṣāmiti nityaṁ vicintayet.
35.
ke mānuraktāḥ rājānaḥ ke bhayāt samupāśritāḥ
madhyasthadoṣāḥ ke ca eṣām iti nityaṃ vicintayet
madhyasthadoṣāḥ ke ca eṣām iti nityaṃ vicintayet
35.
rājānaḥ ke mānuraktāḥ ke bhayāt samupāśritāḥ ca
eṣām ke madhyasthadoṣāḥ iti nityaṃ vicintayet
eṣām ke madhyasthadoṣāḥ iti nityaṃ vicintayet
35.
A ruler should always consider: Who are the kings loyal to him? Who have taken refuge out of fear? And who among them are flawed due to their indecisiveness or neutrality?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- के (ke) - who, what
- मानुरक्ताः (mānuraktāḥ) - loyal, devoted, attached to humans
- राजानः (rājānaḥ) - kings
- के (ke) - who, what
- भयात् (bhayāt) - from fear
- समुपाश्रिताः (samupāśritāḥ) - resorted, taken refuge, sought shelter
- मध्यस्थदोषाः (madhyasthadoṣāḥ) - those with faults due to neutrality, flawed by neutrality
- के (ke) - who, what
- च (ca) - and, also
- एषाम् (eṣām) - among these, of these
- इति (iti) - thus, in this manner
- नित्यं (nityaṁ) - always, constantly
- विचिन्तयेत् (vicintayet) - one should consider, one should ponder
Words meanings and morphology
के (ke) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kim
kim - who, what, which
मानुरक्ताः (mānuraktāḥ) - loyal, devoted, attached to humans
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mānurakta
mānurakta - loyal, devoted, attached to humans
Past Passive Participle
From root rañj, with mānu as the first member of the compound. Lit. 'attached to man'.
Compound type : tatpurusha (mānu+rakta)
- mānu – man, human
noun (masculine) - rakta – attached, devoted, red
adjective
Past Passive Participle
From root rañj 'to dye, to be attached'
Root: rañj (class 1)
राजानः (rājānaḥ) - kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
के (ke) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kim
kim - who, what, which
भयात् (bhayāt) - from fear
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread
समुपाश्रिताः (samupāśritāḥ) - resorted, taken refuge, sought shelter
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samupāśrita
samupāśrita - resorted to, taken refuge in, dependent on
Past Passive Participle
Formed from root śri with prefixes sam- and upa-.
Prefixes: sam+upa
Root: śri (class 1)
मध्यस्थदोषाः (madhyasthadoṣāḥ) - those with faults due to neutrality, flawed by neutrality
(adjective)
Nominative, masculine, plural of madhyasthadoṣa
madhyasthadoṣa - one whose fault is due to being neutral, flawed by neutrality
Compound type : bahuvrihi (madhyastha+doṣa)
- madhyastha – standing in the middle, neutral, impartial
adjective
Root: sthā (class 1) - doṣa – fault, defect, vice
noun (masculine)
के (ke) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kim
kim - who, what, which
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एषाम् (eṣām) - among these, of these
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this, these
इति (iti) - thus, in this manner
(indeclinable)
नित्यं (nityaṁ) - always, constantly
(indeclinable)
विचिन्तयेत् (vicintayet) - one should consider, one should ponder
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vicint
Prefix: vi
Root: cint (class 10)