महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-94, verse-19
ये केचिद्भूमिपतयस्तान्सर्वानन्ववेक्षयेत् ।
सुहृद्भिरनभिख्यातैस्तेन राजा न रिष्यते ॥१९॥
सुहृद्भिरनभिख्यातैस्तेन राजा न रिष्यते ॥१९॥
19. ye kecidbhūmipatayastānsarvānanvavekṣayet ,
suhṛdbhiranabhikhyātaistena rājā na riṣyate.
suhṛdbhiranabhikhyātaistena rājā na riṣyate.
19.
ye kecit bhūmipatayaḥ tān sarvān anvavekṣayet
suhṛdbhiḥ anabhikhyātaiḥ tena rājā na riṣyate
suhṛdbhiḥ anabhikhyātaiḥ tena rājā na riṣyate
19.
rājā ye kecit bhūmipatayaḥ tān sarvān anabhikhyātaiḥ
suhṛdbhiḥ anvavekṣayet tena na riṣyate
suhṛdbhiḥ anvavekṣayet tena na riṣyate
19.
The king should have all those rulers, whoever they may be, investigated by inconspicuous well-wishers. Through this, the king suffers no harm.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ये (ye) - those who, which
- केचित् (kecit) - some, any
- भूमिपतयः (bhūmipatayaḥ) - kings, rulers of the earth
- तान् (tān) - them
- सर्वान् (sarvān) - all, everyone
- अन्ववेक्षयेत् (anvavekṣayet) - he should observe, he should supervise, he should investigate
- सुहृद्भिः (suhṛdbhiḥ) - by well-wishers, by friends
- अनभिख्यातैः (anabhikhyātaiḥ) - by unrevealed, by unknown, by inconspicuous (ones)
- तेन (tena) - by such a method of investigation (by that, by such means)
- राजा (rājā) - king
- न (na) - not, no
- रिष्यते (riṣyate) - he is harmed, he suffers loss, he fails
Words meanings and morphology
ये (ye) - those who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
केचित् (kecit) - some, any
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kaścid
kaścid - someone, something, any, certain
Note: The final 't' of 'kecit' becomes 'd' before 'bhūmipatayaḥ' due to external sandhi, but word remains separate in 'no_sandhi' list.
भूमिपतयः (bhūmipatayaḥ) - kings, rulers of the earth
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhūmipati
bhūmipati - lord of the earth, king, ruler
Compound type : tatpuruṣa (bhūmi+pati)
- bhūmi – earth, land, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
तान् (tān) - them
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to `bhūmipatayaḥ`.
सर्वान् (sarvān) - all, everyone
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies `tān`.
अन्ववेक्षयेत् (anvavekṣayet) - he should observe, he should supervise, he should investigate
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of īkṣ
Causative Optative
Causative stem `īkṣaya` (from root `īkṣ` with prefixes `anu-ava-`), third person singular Optative active.
Prefixes: anu+ava
Root: īkṣ (class 1)
Note: The subject is `rājā` (the king).
सुहृद्भिः (suhṛdbhiḥ) - by well-wishers, by friends
(noun)
Instrumental, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - friend, well-wisher
Compound type : bahuvrīhi (su+hṛd)
- su – good, well, excellent
indeclinable - hṛd – heart, mind
noun (neuter)
अनभिख्यातैः (anabhikhyātaiḥ) - by unrevealed, by unknown, by inconspicuous (ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of anabhikhyāta
anabhikhyāta - unknown, unrevealed, inconspicuous, not famous
Past Passive Participle
Derived from √khyā (to be known, to name) with prefix 'abhi-' and negative prefix 'an-'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+abhikhyāta)
- an – not, un-
indeclinable - abhikhyāta – known, famous, named
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √khyā (to be known, to name) with prefix 'abhi-'.
Prefix: abhi
Root: khyā (class 2)
Note: Qualifies `suhṛdbhiḥ`.
तेन (tena) - by such a method of investigation (by that, by such means)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, this, it
Note: It is an adverbial instrumental meaning 'thereby' or 'by that means'.
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Subject of `riṣyate`.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation particle.
रिष्यते (riṣyate) - he is harmed, he suffers loss, he fails
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of riṣ
Root `riṣ` (Class 4, `divādi`), third person singular Present tense, Middle voice.
Root: riṣ (class 4)
Note: Denotes the result for the king.