महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-94, verse-21
दृढमूलस्त्वदुष्टात्मा विदित्वा बलमात्मनः ।
अबलानभियुञ्जीत न तु ये बलवत्तराः ॥२१॥
अबलानभियुञ्जीत न तु ये बलवत्तराः ॥२१॥
21. dṛḍhamūlastvaduṣṭātmā viditvā balamātmanaḥ ,
abalānabhiyuñjīta na tu ye balavattarāḥ.
abalānabhiyuñjīta na tu ye balavattarāḥ.
21.
dṛḍhamūlaḥ tu aduṣṭātmā viditvā balam ātmanaḥ
abalān abhiyuñjīta na tu ye balavattarāḥ
abalān abhiyuñjīta na tu ye balavattarāḥ
21.
tu dṛḍhamūlaḥ aduṣṭātmā ātmanaḥ balam viditvā
abalān abhiyuñjīta tu ye balavattarāḥ na
abalān abhiyuñjīta tu ye balavattarāḥ na
21.
However, a king who is firmly rooted and pure-minded (aduṣṭātmā), having ascertained his own strength, should engage with the weak, but not with those who are stronger.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृढमूलः (dṛḍhamūlaḥ) - (a king) whose foundation is strong, stable (firmly rooted, strong-rooted)
- तु (tu) - introduces a contrast or emphasis (but, however, indeed)
- अदुष्टात्मा (aduṣṭātmā) - a king with integrity and pure intentions (one with an uncorrupted self, pure-minded, virtuous (ātman))
- विदित्वा (viditvā) - after knowing or assessing (having known, having ascertained)
- बलम् (balam) - strength, power
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of oneself, one's own (ātman)
- अबलान् (abalān) - the weak ones, powerless ones
- अभियुञ्जीत (abhiyuñjīta) - the king should attack (one should attack, one should engage, one should direct (oneself))
- न (na) - not
- तु (tu) - but, on the other hand
- ये (ye) - those who
- बलवत्तराः (balavattarāḥ) - stronger, more powerful
Words meanings and morphology
दृढमूलः (dṛḍhamūlaḥ) - (a king) whose foundation is strong, stable (firmly rooted, strong-rooted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛḍhamūla
dṛḍhamūla - firmly rooted, stable, firmly established
Compound type : bahuvrīhi (dṛḍha+mūla)
- dṛḍha – firm, strong, hard
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √dṛṃh (to make firm).
Root: dṛṃh (class 1) - mūla – root, basis, foundation
noun (neuter)
Note: Qualifies the implied subject "king".
तु (tu) - introduces a contrast or emphasis (but, however, indeed)
(indeclinable)
अदुष्टात्मा (aduṣṭātmā) - a king with integrity and pure intentions (one with an uncorrupted self, pure-minded, virtuous (ātman))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aduṣṭātman
aduṣṭātman - having an uncorrupted self (ātman), virtuous, pure-minded
Compound type : bahuvrīhi (a+duṣṭa+ātman)
- a – not, un-
indeclinable - duṣṭa – corrupted, wicked, bad
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √duṣ (to be bad, corrupt).
Root: duṣ (class 4) - ātman – self (ātman), soul, mind, essence
noun (masculine)
Note: Qualifies the implied subject "king".
विदित्वा (viditvā) - after knowing or assessing (having known, having ascertained)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root `vid` (Class 2, `adādi`), forming an absolutive with suffix `-tvā`.
Root: vid (class 2)
Note: Precedes the main action `abhiyuñjīta`.
बलम् (balam) - strength, power
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force
Note: Object of `viditvā`.
आत्मनः (ātmanaḥ) - of oneself, one's own (ātman)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self (ātman), soul, mind, essence
Note: Possessive, modifies `balam`.
अबलान् (abalān) - the weak ones, powerless ones
(adjective)
Accusative, masculine, plural of abala
abala - weak, powerless, helpless
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+bala)
- a – not, un-
indeclinable - bala – strength, power
noun (neuter)
Note: Object of `abhiyuñjīta`.
अभियुञ्जीत (abhiyuñjīta) - the king should attack (one should attack, one should engage, one should direct (oneself))
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhi liṅ) of yuj
Root `yuj` (Class 7, `rudhādi`), with prefix `abhi-`, third person singular Optative middle.
Prefix: abhi
Root: yuj (class 7)
Note: Subject is the implied king.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates the following clause.
तु (tu) - but, on the other hand
(indeclinable)
Note: Particle of contrast.
ये (ye) - those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Subject of the implied verb "are" with `balavattarāḥ`.
बलवत्तराः (balavattarāḥ) - stronger, more powerful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of balavattara
balavattara - stronger, more powerful (comparative degree)
Comparative degree of `balavat` (powerful).
Note: Predicate of `ye`.