महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-94, verse-13
निवृत्तं प्रतिकूलेभ्यो वर्तमानमनुप्रिये ।
भक्तं भजेत नृपतिस्तद्वै वृत्तं सतामिह ॥१३॥
भक्तं भजेत नृपतिस्तद्वै वृत्तं सतामिह ॥१३॥
13. nivṛttaṁ pratikūlebhyo vartamānamanupriye ,
bhaktaṁ bhajeta nṛpatistadvai vṛttaṁ satāmiha.
bhaktaṁ bhajeta nṛpatistadvai vṛttaṁ satāmiha.
13.
nivṛttam pratikūlebhyo vartamānam anupriye
bhaktam bhajeta nṛpatiḥ tat vai vṛttam satām iha
bhaktam bhajeta nṛpatiḥ tat vai vṛttam satām iha
13.
nṛpatiḥ pratikūlebhyo nivṛttam anupriye vartamānam
bhaktam bhajeta tat vai satām vṛttam iha
bhaktam bhajeta tat vai satām vṛttam iha
13.
A king (nṛpati) should seek out and engage a loyal servant (bhakta) who has turned away from hostile parties and acts in a consistently favorable (anupriya) manner. That, indeed, is the proper conduct of virtuous people (sat) in this world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निवृत्तम् (nivṛttam) - estranged from, having withdrawn from (turned away from, withdrawn, ceased)
- प्रतिकूलेभ्यो (pratikūlebhyo) - from hostile persons, from adversaries
- वर्तमानम् (vartamānam) - acting (existing, being, behaving, present)
- अनुप्रिये (anupriye) - in a favorable manner (agreeably, favorably, towards what is dear)
- भक्तम् (bhaktam) - a loyal person, a devotee, faithful servant
- भजेत (bhajeta) - should seek out and engage (should serve, should associate with, should cultivate)
- नृपतिः (nṛpatiḥ) - king, ruler
- तत् (tat) - that, this
- वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
- वृत्तम् (vṛttam) - proper conduct (conduct, behavior, action)
- सताम् (satām) - of the good, of the virtuous, of the righteous
- इह (iha) - here, in this world
Words meanings and morphology
निवृत्तम् (nivṛttam) - estranged from, having withdrawn from (turned away from, withdrawn, ceased)
(participle)
Accusative, masculine, singular of √vṛt
vṛt - to turn back, cease, withdraw, return
Past Passive Participle
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Modifies 'bhaktam'.
प्रतिकूलेभ्यो (pratikūlebhyo) - from hostile persons, from adversaries
(adjective)
Ablative, masculine, plural of pratikūla
pratikūla - contrary, adverse, hostile, disagreeable
Compound type : karmadhāraya (prati+kūla)
- prati – against, towards, in return
indeclinable - kūla – bank, shore, side, family
noun (neuter)
Note: Used substantively (from those who are hostile).
वर्तमानम् (vartamānam) - acting (existing, being, behaving, present)
(participle)
Accusative, masculine, singular of √vṛt
vṛt - to be, exist, occur, behave
Present Middle Participle
Root: vṛt (class 1)
Note: Modifies 'bhaktam'.
अनुप्रिये (anupriye) - in a favorable manner (agreeably, favorably, towards what is dear)
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (anu+priya)
- anu – after, along, with, according to
indeclinable - priya – dear, beloved, pleasant, agreeable
adjective (masculine/neuter/feminine)
भक्तम् (bhaktam) - a loyal person, a devotee, faithful servant
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhakta
bhakta - devoted, faithful, loyal; a devotee (bhakta), faithful servant
Past Passive Participle
From √bhaj 'to divide, share, serve, worship'
Root: bhaj (class 1)
भजेत (bhajeta) - should seek out and engage (should serve, should associate with, should cultivate)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhi-liṅ) of √bhaj
Root: bhaj (class 1)
नृपतिः (nṛpatiḥ) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, ruler, lord of men
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nṛ+pati)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
तत् (tat) - that, this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)
वृत्तम् (vṛttam) - proper conduct (conduct, behavior, action)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vṛtta
vṛtta - conduct, behavior, occurrence, action, event
Past Passive Participle
From √vṛt 'to be, exist'
Root: vṛt (class 1)
सताम् (satām) - of the good, of the virtuous, of the righteous
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, existing, true; a good person, a saint
Present Active Participle
From √as 'to be'
Root: as (class 2)
Note: Used substantively (of virtuous people).
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)