Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,78

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-78, verse-5

अभिशस्तमिवात्मानं मन्यन्ते तेन कर्मणा ।
तस्माद्राजर्षयः सर्वे ब्राह्मणानन्वपालयन् ॥५॥
5. abhiśastamivātmānaṁ manyante tena karmaṇā ,
tasmādrājarṣayaḥ sarve brāhmaṇānanvapālayan.
5. abhiśastam iva ātmānam manyante tena karmaṇā |
tasmāt rājarṣayaḥ sarve brāhmaṇān anvapālayan
5. tena karmaṇā ātmānam abhiśastam iva manyante
tasmāt sarve rājarṣayaḥ brāhmaṇān anvapālayan
5. Due to that action (karma), they consider their own self (ātman) to be as if cursed or accused. Therefore, all the royal sages (rājarṣi) protected the Brahmins.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अभिशस्तम् (abhiśastam) - accused, cursed, denounced
  • इव (iva) - like, as, as if
  • आत्मानम् (ātmānam) - one's self, the self (ātman)
  • मन्यन्ते (manyante) - they consider, they think
  • तेन (tena) - by that
  • कर्मणा (karmaṇā) - by action (karma)
  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
  • राजर्षयः (rājarṣayaḥ) - royal sages, king-sages
  • सर्वे (sarve) - all
  • ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - Brahmins
  • अन्वपालयन् (anvapālayan) - they protected, they followed and protected

Words meanings and morphology

अभिशस्तम् (abhiśastam) - accused, cursed, denounced
(adjective)
Accusative, neuter, singular of abhiśasta
abhiśasta - accused, cursed, denounced
Past Passive Participle
Past Passive Participle from root śaṃs (to praise, declare) with upasarga abhi (here with connotation of denouncing)
Prefix: abhi
Root: śaṃs
Note: Agreeing with ātmānam.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
आत्मानम् (ātmānam) - one's self, the self (ātman)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, essence, spirit
मन्यन्ते (manyante) - they consider, they think
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
तेन (tena) - by that
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
कर्मणा (karmaṇā) - by action (karma)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karman
karman - action, deed, ritual, fate, effect of action
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used adverbially to mean 'therefore'.
राजर्षयः (rājarṣayaḥ) - royal sages, king-sages
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, king who is also a sage
Compound type : karmadhāraya (rājan+ṛṣi)
  • rājan – king
    noun (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
सर्वे (sarve) - all
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - Brahmins
(noun)
Accusative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, one belonging to the priestly class
अन्वपालयन् (anvapālayan) - they protected, they followed and protected
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of pālay
Denominative verb from pā (to protect)
Prefix: anu
Root: pā (class 10)