Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,78

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-78, verse-28

गोब्राह्मणे च यज्ञे च नित्यं स्वस्त्ययनं मम ।
आशासते जना राष्ट्रे मामकान्तरमाविशः ॥२८॥
28. gobrāhmaṇe ca yajñe ca nityaṁ svastyayanaṁ mama ,
āśāsate janā rāṣṭre māmakāntaramāviśaḥ.
28. gobrāhmaṇe ca yajñe ca nityam svastyayanam mama
| āśāsate janā rāṣṭre māmaka antaram āviśaḥ
28. mama gobrāhmaṇe ca yajñe ca nityam svastyayanam asti.
rāṣṭre janāḥ (tat) āśāsate.
(tvam) māmaka antaram āviśaḥ
28. There is always well-being (svastyayana) for me concerning cows, Brahmins, and (yajña) sacrifices. The people in the kingdom (rāṣṭre) desire this for me. You (singular) enter my midst.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गोब्राह्मणे (gobrāhmaṇe) - concerning cows and Brahmins (for cows and Brahmins, in cows and Brahmins)
  • (ca) - and, also
  • यज्ञे (yajñe) - in the (yajña) sacrifice (in the sacrifice, in the ritual)
  • (ca) - and, also
  • नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
  • स्वस्त्ययनम् (svastyayanam) - well-being (welfare, well-being, blessing, auspicious rite)
  • मम (mama) - my, of me
  • आशासते (āśāsate) - they desire/wish (this well-being) (they wish, they desire, they hope for)
  • जना (janā) - people, persons
  • राष्ट्रे (rāṣṭre) - in the kingdom (in the kingdom, in the country, in the realm)
  • मामक (māmaka) - my, mine, belonging to me
  • अन्तरम् (antaram) - into my midst/company (into the midst, into the interior)
  • आविशः (āviśaḥ) - enter! (you, singular)

Words meanings and morphology

गोब्राह्मणे (gobrāhmaṇe) - concerning cows and Brahmins (for cows and Brahmins, in cows and Brahmins)
(noun)
Locative, neuter, singular of gobrāhmaṇa
gobrāhmaṇa - cows and Brahmins (a dvandva compound)
Compound type : dvandva (go+brāhmaṇa)
  • go – cow, cattle
    noun (feminine)
  • brāhmaṇa – Brahmin, priest
    noun (masculine)
Note: Used collectively in locative.
(ca) - and, also
(indeclinable)
यज्ञे (yajñe) - in the (yajña) sacrifice (in the sacrifice, in the ritual)
(noun)
Locative, masculine, singular of yajña
yajña - sacrifice, ritual, worship (yajña)
from root yaj (to sacrifice, worship)
Root: yaj (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Note: Adverbial usage of neuter accusative singular of nitya.
स्वस्त्ययनम् (svastyayanam) - well-being (welfare, well-being, blessing, auspicious rite)
(noun)
Nominative, neuter, singular of svastyayana
svastyayana - welfare, well-being, prosperity, auspicious rite, blessing
compound of svasti (well-being) and ayana (going, course)
Compound type : tatpuruṣa (svasti+ayana)
  • svasti – well-being, prosperity, auspiciousness
    indeclinable
  • ayana – going, path, course
    noun (neuter)
    from root i (to go)
    Root: i (class 2)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I
आशासते (āśāsate) - they desire/wish (this well-being) (they wish, they desire, they hope for)
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (laṭ) of śās
present indicative
3rd person plural present middle of root śās (to wish, to command) with prefix ā
Prefix: ā
Root: śās (class 2)
जना (janā) - people, persons
(noun)
Nominative, masculine, plural of jana
jana - person, people, man, creature
from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
राष्ट्रे (rāṣṭre) - in the kingdom (in the kingdom, in the country, in the realm)
(noun)
Locative, neuter, singular of rāṣṭra
rāṣṭra - kingdom, country, realm, state
derived from root rāj (to rule)
Root: rāj (class 1)
मामक (māmaka) - my, mine, belonging to me
(adjective)
Accusative, neuter, singular of māmaka
māmaka - my, mine, relating to me
derived from mad (I) with suffix -ka
Note: Agrees with 'antaram'.
अन्तरम् (antaram) - into my midst/company (into the midst, into the interior)
(noun)
Accusative, neuter, singular of antara
antara - interior, midst, space
Note: Object of the verb 'āviśaḥ'.
आविशः (āviśaḥ) - enter! (you, singular)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of viś
imperative
2nd person singular imperative (class 6) active of root viś with prefix ā
Prefix: ā
Root: viś (class 6)