महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-78, verse-2
भीष्म उवाच ।
अब्राह्मणानां वित्तस्य स्वामी राजेति वैदिकम् ।
ब्राह्मणानां च ये केचिद्विकर्मस्था भवन्त्युत ॥२॥
अब्राह्मणानां वित्तस्य स्वामी राजेति वैदिकम् ।
ब्राह्मणानां च ये केचिद्विकर्मस्था भवन्त्युत ॥२॥
2. bhīṣma uvāca ,
abrāhmaṇānāṁ vittasya svāmī rājeti vaidikam ,
brāhmaṇānāṁ ca ye kecidvikarmasthā bhavantyuta.
abrāhmaṇānāṁ vittasya svāmī rājeti vaidikam ,
brāhmaṇānāṁ ca ye kecidvikarmasthā bhavantyuta.
2.
bhīṣma uvāca | abrāhmaṇānām vittasya svāmī rājā iti vaidikam
| brāhmaṇānām ca ye kecit vikarmasthāḥ bhavanti uta
| brāhmaṇānām ca ye kecit vikarmasthāḥ bhavanti uta
2.
bhīṣma uvāca abrāhmaṇānām vittasya svāmī rājā iti vaidikam
ca brāhmaṇānām ye kecit vikarmasthāḥ bhavanti uta
ca brāhmaṇānām ye kecit vikarmasthāḥ bhavanti uta
2.
Bhishma said: It is a Vedic injunction that the king is the owner of the wealth belonging to non-Brahmins. This also applies to any Brahmins who engage in improper activities (vikarma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्म (bhīṣma) - Bhishma
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अब्राह्मणानाम् (abrāhmaṇānām) - of non-Brahmins
- वित्तस्य (vittasya) - of wealth, of property
- स्वामी (svāmī) - owner, lord
- राजा (rājā) - king
- इति (iti) - indicates direct speech or a conclusion (thus, so)
- वैदिकम् (vaidikam) - Vedic, sanctioned by the Vedas
- ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - of Brahmins
- च (ca) - and, also
- ये (ye) - those who
- केचित् (kecit) - some, any
- विकर्मस्थाः (vikarmasthāḥ) - engaged in improper actions, situated in wrong (karma)
- भवन्ति (bhavanti) - they are, they become
- उत (uta) - and, moreover, also
Words meanings and morphology
भीष्म (bhīṣma) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a Kuru warrior)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
अब्राह्मणानाम् (abrāhmaṇānām) - of non-Brahmins
(noun)
Genitive, masculine, plural of abrāhmaṇa
abrāhmaṇa - non-Brahmin
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+brāhmaṇa)
- a – not, non
indeclinable - brāhmaṇa – a Brahmin, one belonging to the priestly class
noun (masculine)
वित्तस्य (vittasya) - of wealth, of property
(noun)
Genitive, neuter, singular of vitta
vitta - wealth, property, possession
Past Passive Participle
derived from root vid (to find, obtain)
Root: vid (class 6)
स्वामी (svāmī) - owner, lord
(noun)
Nominative, masculine, singular of svāmin
svāmin - owner, master, lord
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
इति (iti) - indicates direct speech or a conclusion (thus, so)
(indeclinable)
वैदिकम् (vaidikam) - Vedic, sanctioned by the Vedas
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vaidika
vaidika - relating to the Veda, Vedic
Note: Agreeing with an implied 'rule' or 'injunction'.
ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - of Brahmins
(noun)
Genitive, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, one belonging to the priestly class
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ये (ye) - those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, who, what
केचित् (kecit) - some, any
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kaścid
kaścid - someone, anyone, some, certain
विकर्मस्थाः (vikarmasthāḥ) - engaged in improper actions, situated in wrong (karma)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vikarmastha
vikarmastha - one who stands in a wrong action, engaged in improper (karma)
Compound type : saptamī-tatpuruṣa (vikarma+stha)
- vikarma – improper action, wrong (karma)
noun (neuter)
Prefix: vi - stha – standing, being in
adjective
kṛt suffix
derived from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
भवन्ति (bhavanti) - they are, they become
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
उत (uta) - and, moreover, also
(indeclinable)