महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-78, verse-33
तस्माद्राज्ञा विशेषेण विकर्मस्था द्विजातयः ।
नियम्याः संविभज्याश्च प्रजानुग्रहकारणात् ॥३३॥
नियम्याः संविभज्याश्च प्रजानुग्रहकारणात् ॥३३॥
33. tasmādrājñā viśeṣeṇa vikarmasthā dvijātayaḥ ,
niyamyāḥ saṁvibhajyāśca prajānugrahakāraṇāt.
niyamyāḥ saṁvibhajyāśca prajānugrahakāraṇāt.
33.
tasmāt rājñā viśeṣeṇa vikarmasthāḥ dvijātayaḥ
niyamyāḥ saṃvibhajyāḥ ca prajānugrahakāraṇāt
niyamyāḥ saṃvibhajyāḥ ca prajānugrahakāraṇāt
33.
tasmāt rājñā viśeṣeṇa vikarmasthāḥ dvijātayaḥ niyamyāḥ ca prajānugrahakāraṇāt saṃvibhajyāḥ (ca bhavitum arhanti).
33.
Therefore, especially by the king, those twice-born (dvijātayaḥ) who are engaged in improper actions (vikarmasthāḥ) should be disciplined and allocated duties, for the sake of showing favor to the subjects.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
- राज्ञा (rājñā) - by the king
- विशेषेण (viśeṣeṇa) - especially (especially, by distinction, particularly)
- विकर्मस्थाः (vikarmasthāḥ) - engaged in improper actions (vikarmasthāḥ) (standing in wrong action, engaged in improper acts)
- द्विजातयः (dvijātayaḥ) - twice-born (dvijātayaḥ) (specifically Brahmins) (twice-born ones (Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas))
- नियम्याः (niyamyāḥ) - should be disciplined (to be restrained, to be disciplined, to be regulated)
- संविभज्याः (saṁvibhajyāḥ) - and allocated duties (to be divided, to be distributed, to be allocated, to be dealt with properly)
- च (ca) - and (and, also)
- प्रजानुग्रहकारणात् (prajānugrahakāraṇāt) - for the sake of showing favor to the subjects (for the sake of favoring subjects, because of the benefit of subjects)
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
(indeclinable)
Ablative of tad used as an adverb.
राज्ञा (rājñā) - by the king
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
n-stem noun
Root: rāj (class 1)
विशेषेण (viśeṣeṇa) - especially (especially, by distinction, particularly)
(indeclinable)
From vi-śiṣ (to distinguish)
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
Note: Functions as an adverb.
विकर्मस्थाः (vikarmasthāḥ) - engaged in improper actions (vikarmasthāḥ) (standing in wrong action, engaged in improper acts)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vikarmastha
vikarmastha - engaged in improper or forbidden acts, standing in wrong action
From vi-karma (wrong action) + stha (standing)
Compound type : tatpurusha (vi-karma+stha)
- vi-karma – wrong action, improper act, forbidden deed
compound noun (neuter)
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8) - stha – standing, staying, situated in
adjective
Derived from root sthā
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies dvijātayaḥ.
द्विजातयः (dvijātayaḥ) - twice-born (dvijātayaḥ) (specifically Brahmins) (twice-born ones (Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas))
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvijāti
dvijāti - twice-born, a member of the three upper classes (Brahmin, Kshatriya, Vaishya), a bird, a tooth
Compound type : bahuvrihi (dvi+jāti)
- dvi – two, twice
numeral/indeclinable - jāti – birth, origin, class, caste
noun (feminine)
From root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Subject of the implied verb (to be).
नियम्याः (niyamyāḥ) - should be disciplined (to be restrained, to be disciplined, to be regulated)
(gerundive)
Note: Implies 'should be'.
संविभज्याः (saṁvibhajyāḥ) - and allocated duties (to be divided, to be distributed, to be allocated, to be dealt with properly)
(gerundive)
Note: Implies 'should be'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
प्रजानुग्रहकारणात् (prajānugrahakāraṇāt) - for the sake of showing favor to the subjects (for the sake of favoring subjects, because of the benefit of subjects)
(noun)
Ablative, neuter, singular of prajānugrahakāraṇa
prajānugrahakāraṇa - cause of favoring subjects, for the benefit of subjects
Compound type : tatpurusha (prajā-anugraha+kāraṇa)
- prajā – offspring, progeny, people, subjects
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: jan (class 4) - anugraha – favor, grace, kindness, assistance
noun (masculine)
From anu-grah (to favor)
Prefix: anu
Root: grah (class 9) - kāraṇa – cause, reason, instrument, motive
noun (neuter)
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Used as 'for the sake of'.