महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-78, verse-18
कृपणानाथवृद्धानां दुर्बलातुरयोषिताम् ।
संविभक्तास्मि सर्वेषां मामकान्तरमाविशः ॥१८॥
संविभक्तास्मि सर्वेषां मामकान्तरमाविशः ॥१८॥
18. kṛpaṇānāthavṛddhānāṁ durbalāturayoṣitām ,
saṁvibhaktāsmi sarveṣāṁ māmakāntaramāviśaḥ.
saṁvibhaktāsmi sarveṣāṁ māmakāntaramāviśaḥ.
18.
kṛpaṇānāthavṛddhānām durbalāturayoṣitām
saṃvibhaktaḥ asmi sarveṣām māmakāntaram āviśaḥ
saṃvibhaktaḥ asmi sarveṣām māmakāntaram āviśaḥ
18.
asmi saṃvibhaktaḥ sarveṣām kṛpaṇānāthavṛddhānām
durbalāturayoṣitām māmakāntaram āviśaḥ
durbalāturayoṣitām māmakāntaram āviśaḥ
18.
I am one who shares with and cares for all—the poor, the helpless, the aged, the weak, the sick, and women. May you (O righteousness) truly dwell within my innermost being.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृपणानाथवृद्धानाम् (kṛpaṇānāthavṛddhānām) - of the poor, helpless, and aged
- दुर्बलातुरयोषिताम् (durbalāturayoṣitām) - of the weak, the sick, and women
- संविभक्तः (saṁvibhaktaḥ) - one who shares with and cares for (one who shares, a sharer, one who distributes)
- अस्मि (asmi) - I am
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
- मामकान्तरम् (māmakāntaram) - my innermost being, my heart
- आविशः (āviśaḥ) - May you dwell (within me) (enter! dwell!)
Words meanings and morphology
कृपणानाथवृद्धानाम् (kṛpaṇānāthavṛddhānām) - of the poor, helpless, and aged
(noun)
Genitive, masculine, plural of kṛpaṇānāthavṛddha
kṛpaṇānāthavṛddha - poor, helpless, and aged (persons)
Compound type : Dvandva (kṛpaṇa+anātha+vṛddha)
- kṛpaṇa – poor, miserable, wretched
adjective (masculine) - anātha – helpless, orphan, without a protector
adjective (masculine) - vṛddha – old, aged, grown
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
दुर्बलातुरयोषिताम् (durbalāturayoṣitām) - of the weak, the sick, and women
(noun)
Genitive, feminine, plural of durbalāturayoṣit
durbalāturayoṣit - weak, sick, and women
Compound type : Dvandva (durbala+ātura+yoṣit)
- durbala – weak, feeble
adjective (masculine)
Prefix: dur - ātura – sick, distressed, suffering
adjective (masculine)
Derived from the root tur (to hasten, be distressed)
Prefix: ā
Root: tur (class 6) - yoṣit – woman, female
noun (feminine)
संविभक्तः (saṁvibhaktaḥ) - one who shares with and cares for (one who shares, a sharer, one who distributes)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃvibhakta
saṁvibhakta - divided, shared, distributed, provided for
Past Passive Participle
Derived from the root bhaj (to divide, share) with prefixes sam and vi
Prefixes: sam+vi
Root: bhaj (class 1)
Note: Used here substantively as 'one who shares'
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, Present Indicative (Laṭ) of as
Root: as (class 2)
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
मामकान्तरम् (māmakāntaram) - my innermost being, my heart
(noun)
Accusative, neuter, singular of māmakāntara
māmakāntara - my inner self, my heart
Compound type : Tatpuruṣa (māmaka+antara)
- māmaka – my, mine, belonging to me
adjective (masculine)
Derived from mama (my) - antara – interior, inner part, heart, soul
noun (neuter)
आविशः (āviśaḥ) - May you dwell (within me) (enter! dwell!)
(verb)
2nd person , singular, active, Imperative (Loṭ) of āviś
Prefix: ā
Root: viś (class 6)