महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-286, verse-18
न जायते तु नृपते कंचित्कालमयं पुनः ।
परिभ्रमति भूतात्मा द्यामिवाम्बुधरो महान् ॥१८॥
परिभ्रमति भूतात्मा द्यामिवाम्बुधरो महान् ॥१८॥
18. na jāyate tu nṛpate kaṁcitkālamayaṁ punaḥ ,
paribhramati bhūtātmā dyāmivāmbudharo mahān.
paribhramati bhūtātmā dyāmivāmbudharo mahān.
18.
na jāyate tu nṛpate kaṃcit kālam ayam punaḥ
paribhramati bhūtātmā dyām iva ambudharaḥ mahān
paribhramati bhūtātmā dyām iva ambudharaḥ mahān
18.
nṛpate ayam bhūtātmā kaṃcit kālam punaḥ na
jāyate mahān ambudharaḥ dyām iva paribhramati
jāyate mahān ambudharaḥ dyām iva paribhramati
18.
O King, for some time this individual soul (ātman) is not born again; instead, it wanders like a great cloud in the sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- जायते (jāyate) - is born, originates
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- नृपते (nṛpate) - O King
- कंचित् (kaṁcit) - some, any, a certain
- कालम् (kālam) - for some time (time, period)
- अयम् (ayam) - this (masculine)
- पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
- परिभ्रमति (paribhramati) - wanders around, roams, revolves
- भूतात्मा (bhūtātmā) - the individual soul (ātman) (the individual soul, the elemental self)
- द्याम् (dyām) - sky, heaven
- इव (iva) - like, as, as if
- अम्बुधरः (ambudharaḥ) - cloud (bearer of water)
- महान् (mahān) - great, large, mighty
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
जायते (jāyate) - is born, originates
(verb)
3rd person , singular, middle/passive, present (laṭ) of jan
Present Middle Indicative
root jan (4th class) + ya (passive/ātmanepada sign) + te (3rd person singular ātmanepada ending)
Root: jan (class 4)
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
नृपते (nṛpate) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
कंचित् (kaṁcit) - some, any, a certain
(indeclinable)
formed from kim (interrogative pronoun) + cit (indefinite particle)
Note: Acts adverbially here modifying 'kālam'.
कालम् (kālam) - for some time (time, period)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
Note: Accusative case is used to denote duration of time.
अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to `bhūtātmā`.
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
परिभ्रमति (paribhramati) - wanders around, roams, revolves
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of paribhram
Present Active Indicative
prefix pari + root bhram (1st class) + a (thematic vowel) + ti (3rd person singular parasmaipada ending)
Prefix: pari
Root: bhram (class 1)
भूतात्मा (bhūtātmā) - the individual soul (ātman) (the individual soul, the elemental self)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūtātman
bhūtātman - the elemental soul, the individual soul, the embodied spirit
Compound of bhūta (being, element) and ātman (soul, self)
Compound type : tatpuruṣa (bhūta+ātman)
- bhūta – being, creature, element, past
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root bhū (to be)
Root: bhū (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
द्याम् (dyām) - sky, heaven
(noun)
Accusative, feminine, singular of div
div - sky, heaven, day
Note: Here in the sense of 'into the sky' or 'in the sky'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
अम्बुधरः (ambudharaḥ) - cloud (bearer of water)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ambudhara
ambudhara - cloud (literally 'water-bearer')
Compound of ambu (water) and dhara (bearer).
Compound type : tatpuruṣa (ambu+dhara)
- ambu – water
noun (neuter) - dhara – bearing, holding, maintaining; a bearer
noun (masculine)
From root dhṛ (to bear, hold)
Root: dhṛ (class 1)
महान् (mahān) - great, large, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, excellent
Note: Qualifies `ambudharaḥ`.