महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-278, verse-4
कथं चाप्युशना प्राप शुक्रत्वममरद्युतिः ।
ऋद्धिं च स कथं प्राप्तः सर्वमेतद्ब्रवीहि मे ॥४॥
ऋद्धिं च स कथं प्राप्तः सर्वमेतद्ब्रवीहि मे ॥४॥
4. kathaṁ cāpyuśanā prāpa śukratvamamaradyutiḥ ,
ṛddhiṁ ca sa kathaṁ prāptaḥ sarvametadbravīhi me.
ṛddhiṁ ca sa kathaṁ prāptaḥ sarvametadbravīhi me.
4.
katham ca api uśanā prāpa śukratvam amaradyutiḥ
ṛddhim ca saḥ katham prāptaḥ sarvam etat bravīhi me
ṛddhim ca saḥ katham prāptaḥ sarvam etat bravīhi me
4.
amaradyutiḥ uśanā ca api katham śukratvam prāpa? saḥ ca katham ṛddhim prāptaḥ? me etat sarvam bravīhi.
4.
How did Ushana, who possesses divine radiance, attain the state of Shukra? And how did he achieve such prosperity (ṛddhi)? Tell me all this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथम् (katham) - how, in what manner
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- उशना (uśanā) - Ushana (a sage, later known as Shukra)
- प्राप (prāpa) - obtained, reached, acquired
- शुक्रत्वम् (śukratvam) - the state of Shukra, Shukra-hood
- अमरद्युतिः (amaradyutiḥ) - of divine radiance/splendor, having divine light
- ऋद्धिम् (ṛddhim) - prosperity, power, success, abundance
- च (ca) - and, also
- सः (saḥ) - he, that
- कथम् (katham) - how, in what manner
- प्राप्तः (prāptaḥ) - obtained, reached, achieved
- सर्वम् (sarvam) - all, every, whole
- एतत् (etat) - this
- ब्रवीहि (bravīhi) - tell, speak, say
- मे (me) - to me, for me
Words meanings and morphology
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
उशना (uśanā) - Ushana (a sage, later known as Shukra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of uśanas
uśanas - a name of the preceptor of the asuras (demons), also called Shukra; desire, wish, will
प्राप (prāpa) - obtained, reached, acquired
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of prāp
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
शुक्रत्वम् (śukratvam) - the state of Shukra, Shukra-hood
(noun)
Accusative, neuter, singular of śukratva
śukratva - the state or condition of being Shukra; purity, brightness, whiteness
Compound type : tatpurusha (śukra+tva)
- śukra – Shukra (name of the preceptor of the demons); bright, white, pure; semen
proper noun (masculine) - tva – suffix forming abstract nouns, '-ness', '-hood', '-ship'
indeclinable (neuter)
अमरद्युतिः (amaradyutiḥ) - of divine radiance/splendor, having divine light
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amaradyuti
amaradyuti - one whose splendor is like that of gods; having divine radiance
Compound type : bahuvrihi (amara+dyuti)
- amara – immortal, a god, divine
noun (masculine) - dyuti – light, splendor, radiance, luster
noun (feminine)
Root: dyut (class 1)
ऋद्धिम् (ṛddhim) - prosperity, power, success, abundance
(noun)
Accusative, feminine, singular of ṛddhi
ṛddhi - prosperity, success, wealth, power, growth, abundance
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
प्राप्तः (prāptaḥ) - obtained, reached, achieved
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, acquired, attained
Past Passive Participle
Derived from verb root āp with prefix pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
सर्वम् (sarvam) - all, every, whole
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
ब्रवीहि (bravīhi) - tell, speak, say
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Root: brū (class 2)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)