Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,278

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-278, verse-1

युधिष्ठिर उवाच ।
तिष्ठते मे सदा तात कौतूहलमिदं हृदि ।
तदहं श्रोतुमिच्छामि त्वत्तः कुरुपितामह ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
tiṣṭhate me sadā tāta kautūhalamidaṁ hṛdi ,
tadahaṁ śrotumicchāmi tvattaḥ kurupitāmaha.
1. yudhiṣṭhira uvāca tiṣṭhate me sadā tāta kautūhalam
idam hṛdi tat aham śrotum icchāmi tvattaḥ kurupitāmaha
1. yudhiṣṭhira uvāca.
he tāta,
idam kautūhalam me hṛdi sadā tiṣṭhate.
he kurupitāmaha,
tat aham tvattaḥ śrotum icchāmi.
1. Yudhiṣṭhira said: "O dear one, this curiosity always resides in my heart. Therefore, O grandfather of the Kurus, I wish to hear it from you."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira (proper name)
  • उवाच (uvāca) - he spoke, he said
  • तिष्ठते (tiṣṭhate) - it stands, it remains, it dwells
  • मे (me) - my (curiosity) (to me, my)
  • सदा (sadā) - always, ever
  • तात (tāta) - O dear one (addressing an elder, Bhīṣma) (dear one, father, son (term of endearment))
  • कौतूहलम् (kautūhalam) - curiosity, eagerness, interest
  • इदम् (idam) - this
  • हृदि (hṛdi) - in the heart
  • तत् (tat) - that (matter of curiosity); therefore (that, therefore)
  • अहम् (aham) - I
  • श्रोतुम् (śrotum) - to hear
  • इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
  • त्वत्तः (tvattaḥ) - from you
  • कुरुपितामह (kurupitāmaha) - O Bhīṣma (O grandfather of the Kurus)

Words meanings and morphology

युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle; name of the eldest Pāṇḍava
Compound type : aluk-tatpurusha (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle
    indeclinable (feminine)
    locative singular of yudh
    Root: yudh (class 4)
  • sthira – firm, steady
    adjective (masculine)
    root sthā + kiran
    Root: sthā (class 1)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
perfect
root vac, perfect, 3rd person singular, active voice
Root: vac (class 2)
Note: Main verb of the introductory phrase.
तिष्ठते (tiṣṭhate) - it stands, it remains, it dwells
(verb)
3rd person , singular, middle, present (Laṭ) of sthā
present tense, middle voice
root sthā, present, 3rd person singular, middle voice (ātmanepada)
Root: sthā (class 1)
Note: Verb for 'kautūhalam'.
मे (me) - my (curiosity) (to me, my)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Indicates possession ('my curiosity').
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
Note: Adverb of time, modifying 'tiṣṭhate'.
तात (tāta) - O dear one (addressing an elder, Bhīṣma) (dear one, father, son (term of endearment))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment, often for an elder or respected person)
Note: Term of address, used by Yudhiṣṭhira for Bhīṣma.
कौतूहलम् (kautūhalam) - curiosity, eagerness, interest
(noun)
Nominative, neuter, singular of kautūhala
kautūhala - curiosity, eagerness, interest
Note: Subject of 'tiṣṭhate'.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, it
Note: Qualifies 'kautūhalam'.
हृदि (hṛdi) - in the heart
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛd
hṛd - heart
Note: Indicates location where the curiosity resides.
तत् (tat) - that (matter of curiosity); therefore (that, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tat
tat - that, it, therefore
Note: Refers to the subject of curiosity, also functions as an adverb 'therefore'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of 'icchāmi'.
श्रोतुम् (śrotum) - to hear
(indeclinable)
infinitive
root śru + suffix tumun
Root: śru (class 5)
Note: Expresses the purpose or object of desire.
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (Laṭ) of iṣ
present tense
root iṣ, present, 1st person singular, active voice
Root: iṣ (class 6)
Note: Main verb of the second clause.
त्वत्तः (tvattaḥ) - from you
(pronoun)
Ablative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Indicates the source from whom Yudhiṣṭhira wishes to hear.
कुरुपितामह (kurupitāmaha) - O Bhīṣma (O grandfather of the Kurus)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurupitāmaha
kurupitāmaha - grandfather of the Kurus
Compound type : tatpurusha (kuru+pitāmaha)
  • kuru – Kuru (dynasty or region name)
    proper noun (masculine)
  • pitāmaha – grandfather
    noun (masculine)
Note: Address for Bhīṣma.