महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-278, verse-24
तपोवृद्धिमपृच्छच्च कुशलं चैनमव्ययम् ।
तपः सुचीर्णमिति च प्रोवाच वृषभध्वजः ॥२४॥
तपः सुचीर्णमिति च प्रोवाच वृषभध्वजः ॥२४॥
24. tapovṛddhimapṛcchacca kuśalaṁ cainamavyayam ,
tapaḥ sucīrṇamiti ca provāca vṛṣabhadhvajaḥ.
tapaḥ sucīrṇamiti ca provāca vṛṣabhadhvajaḥ.
24.
tapasavṛddhim apṛcchat ca kuśalam ca enam avyayam
| tapaḥ sucīrṇam iti ca provāca vṛṣabhadhvajaḥ
| tapaḥ sucīrṇam iti ca provāca vṛṣabhadhvajaḥ
24.
ca enam avyayam kuśalam tapasavṛddhim apṛcchat
ca vṛṣabhadhvajaḥ ca iti tapaḥ sucīrṇam provāca
ca vṛṣabhadhvajaḥ ca iti tapaḥ sucīrṇam provāca
24.
He (Shiva) inquired about the growth of his asceticism (tapas) and also about his immutable well-being. And Shiva, identified by the bull on his banner, declared, "Your asceticism (tapas) has been performed excellently."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तपसवृद्धिम् (tapasavṛddhim) - growth in asceticism, increase in austerity
- अपृच्छत् (apṛcchat) - asked, inquired
- च (ca) - and, also
- कुशलम् (kuśalam) - welfare, well-being, health, prosperity
- च (ca) - and, also
- एनम् (enam) - him, this one
- अव्ययम् (avyayam) - immutable, imperishable, eternal, unchangeable
- तपः (tapaḥ) - asceticism, austerity
- सुचीर्णम् (sucīrṇam) - well-performed, properly executed, excellently practiced
- इति (iti) - thus, so, this (introduces direct speech)
- च (ca) - and, also
- प्रोवाच (provāca) - said, spoke, declared
- वृषभध्वजः (vṛṣabhadhvajaḥ) - Shiva (having a bull as his banner (an epithet of Shiva))
Words meanings and morphology
तपसवृद्धिम् (tapasavṛddhim) - growth in asceticism, increase in austerity
(noun)
Accusative, feminine, singular of tapasavṛddhi
tapasavṛddhi - growth in asceticism, increase in austerity
Compound type : tatpurusha (tapas+vṛddhi)
- tapas – asceticism, austerity, religious penance, heat
noun (neuter)
From root tap (to heat, to perform penance)
Root: tap (class 1) - vṛddhi – growth, increase, prosperity, development
noun (feminine)
From root vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
Note: Object of the verb 'apṛcchat'.
अपृच्छत् (apṛcchat) - asked, inquired
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of pṛcch
From root √prach (to ask). The 'r' becomes 'ṛ' in the pṛcch stem.
Root: prach (class 6)
Note: Preceded by 'a-' for past tense.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कुशलम् (kuśalam) - welfare, well-being, health, prosperity
(noun)
Accusative, neuter, singular of kuśala
kuśala - skillful, clever, expert; welfare, well-being, health
Note: Object of 'apṛcchat'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एनम् (enam) - him, this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this, that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Object of 'apṛcchat'.
अव्ययम् (avyayam) - immutable, imperishable, eternal, unchangeable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of avyaya
avyaya - imperishable, immutable, eternal, unchangeable; indeclinable word
Compound type : nañ-tatpurusha (a+vyaya)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix - vyaya – expenditure, loss, decay, change, perishable
noun (masculine)
From vi + root i (to go)
Prefix: vi
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'kuśalam'.
तपः (tapaḥ) - asceticism, austerity
(noun)
Nominative, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, austerity, religious penance, heat
From root tap (to heat, to perform penance).
Root: tap (class 1)
Note: Subject of the implied verb 'is'.
सुचीर्णम् (sucīrṇam) - well-performed, properly executed, excellently practiced
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sucīrṇa
sucīrṇa - well-performed, properly executed, excellently practiced
Past Passive Participle
From su (well) + root car (to perform, practice) + kta (suffix for PPP).
Compound type : karmadhāraya (su+cīrṇa)
- su – good, well, excellent, easy
indeclinable
Adverbial prefix - cīrṇa – performed, practiced, undergone
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root car (to perform, practice) + kta
Root: car (class 1)
Note: Agrees with 'tapaḥ'.
इति (iti) - thus, so, this (introduces direct speech)
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
प्रोवाच (provāca) - said, spoke, declared
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pravac
From pra (forth) + root vac (to speak). Perfect tense form.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
वृषभध्वजः (vṛṣabhadhvajaḥ) - Shiva (having a bull as his banner (an epithet of Shiva))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛṣabhadhvaja
vṛṣabhadhvaja - one whose banner is a bull (an epithet of Shiva, sometimes of Kama)
Compound type : bahuvrīhi (vṛṣabha+dhvaja)
- vṛṣabha – bull, chief, best
noun (masculine) - dhvaja – banner, flag, standard
noun (masculine)
Note: Subject of 'provāca'.