महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-262, verse-39
यां विप्राः सर्वतः शान्ता विशुद्धा ज्ञाननिश्चयाः ।
गतिं गच्छन्ति संतुष्टास्तामाहुः परमां गतिम् ॥३९॥
गतिं गच्छन्ति संतुष्टास्तामाहुः परमां गतिम् ॥३९॥
39. yāṁ viprāḥ sarvataḥ śāntā viśuddhā jñānaniścayāḥ ,
gatiṁ gacchanti saṁtuṣṭāstāmāhuḥ paramāṁ gatim.
gatiṁ gacchanti saṁtuṣṭāstāmāhuḥ paramāṁ gatim.
39.
yām viprāḥ sarvataḥ śāntāḥ viśuddhāḥ jñānaniścayāḥ
gatim gacchanti santuṣṭāḥ tām āhuḥ paramām gatim
gatim gacchanti santuṣṭāḥ tām āhuḥ paramām gatim
39.
viprāḥ sarvataḥ śāntāḥ viśuddhāḥ jñānaniścayāḥ
santuṣṭāḥ yām gatim gacchanti tām paramām gatim āhuḥ
santuṣṭāḥ yām gatim gacchanti tām paramām gatim āhuḥ
39.
The state which those Brahmins attain—who are entirely peaceful, pure, firm in their knowledge, and contented—that they declare to be the supreme state.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- याम् (yām) - which (feminine)
- विप्राः (viprāḥ) - Brahmins, wise ones
- सर्वतः (sarvataḥ) - entirely, completely, from all sides
- शान्ताः (śāntāḥ) - peaceful, tranquil, calm
- विशुद्धाः (viśuddhāḥ) - pure, purified, clear
- ज्ञाननिश्चयाः (jñānaniścayāḥ) - firm in knowledge, having certain knowledge
- गतिम् (gatim) - state, destination, path
- गच्छन्ति (gacchanti) - they go, they attain
- सन्तुष्टाः (santuṣṭāḥ) - contented, satisfied
- ताम् (tām) - that (feminine)
- आहुः (āhuḥ) - they say, they declare, they call
- परमाम् (paramām) - supreme, highest
- गतिम् (gatim) - state, destination, path
Words meanings and morphology
याम् (yām) - which (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of yad
yad - which, that, what
विप्राः (viprāḥ) - Brahmins, wise ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of vipra
vipra - Brahmin, priest, inspired, wise, sage
Derived from root 'vip' (to tremble, to be inspired).
Root: vip (class 1)
सर्वतः (sarvataḥ) - entirely, completely, from all sides
(indeclinable)
Derived from 'sarva' (all) with the suffix '-tas'.
शान्ताः (śāntāḥ) - peaceful, tranquil, calm
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śānta
śānta - peaceful, tranquil, calm, appeased, ceased
Past Passive Participle
Past passive participle of root śam (to be calm, to cease).
Root: śam (class 4)
विशुद्धाः (viśuddhāḥ) - pure, purified, clear
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viśuddha
viśuddha - pure, purified, clear, clean, holy
Past Passive Participle
Past passive participle of 'vi' (apart, intensely) + root 'śudh' (to purify).
Prefix: vi
Root: śudh (class 4)
ज्ञाननिश्चयाः (jñānaniścayāḥ) - firm in knowledge, having certain knowledge
(noun)
Nominative, masculine, plural of jñānaniścaya
jñānaniścaya - firm in knowledge, having certain knowledge, convinced by knowledge
Compound of 'jñāna' (knowledge) and 'niścaya' (determination).
Compound type : tatpuruṣa (jñāna+niścaya)
- jñāna – knowledge, wisdom, understanding
noun (neuter)
Derived from root jñā (to know).
Root: jñā (class 9) - niścaya – determination, certainty, resolution
noun (masculine)
Derived from 'ni' (down, in) + root 'ci' (to collect, ascertain).
Prefix: ni
Root: ci (class 5)
गतिम् (gatim) - state, destination, path
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, course, path, state, condition, destination
Derived from root gam (to go).
Root: gam (class 1)
गच्छन्ति (gacchanti) - they go, they attain
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of gam
Root: gam (class 1)
सन्तुष्टाः (santuṣṭāḥ) - contented, satisfied
(adjective)
Nominative, masculine, plural of santuṣṭa
santuṣṭa - contented, satisfied, pleased
Past Passive Participle
Past passive participle of 'sam' (completely) + root 'tuṣ' (to be pleased).
Prefix: sam
Root: tuṣ (class 4)
ताम् (tām) - that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
आहुः (āhuḥ) - they say, they declare, they call
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (present sense) (lit) of ah
Irregular verb form, root 'brū' is often cited as the basis for these forms.
Root: brū (class 2)
परमाम् (paramām) - supreme, highest
(adjective)
Accusative, feminine, singular of paramā
paramā - supreme, highest, ultimate, excellent (feminine form)
गतिम् (gatim) - state, destination, path
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, course, path, state, condition, destination
Derived from root gam (to go).
Root: gam (class 1)