Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,262

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-262, verse-26

एवं पक्वकषायाणामानन्त्येन श्रुतेन च ।
सर्वमानन्त्यमेवासीदेवं नः शाश्वती श्रुतिः ॥२६॥
26. evaṁ pakvakaṣāyāṇāmānantyena śrutena ca ,
sarvamānantyamevāsīdevaṁ naḥ śāśvatī śrutiḥ.
26. evam pakvakāṣāyāṇām ānantyena śrutena ca sarvam
ānantyam eva āsīt evam naḥ śāśvatī śrutiḥ
26. evam pakvakāṣāyāṇām ānantyena ca śrutena sarvam
ānantyam eva āsīt evam naḥ śāśvatī śrutiḥ
26. Thus, for those whose impurities have been thoroughly purified, by means of the infinite (brahman) and through sacred tradition (śruti), everything becomes truly infinite. Such is our eternal sacred tradition (śruti).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • पक्वकाषायाणाम् (pakvakāṣāyāṇām) - of those whose defilements are ripened/purified
  • आनन्त्येन (ānantyena) - by infinity, through eternity, endlessly
  • श्रुतेन (śrutena) - by sacred tradition, by the Vedas, by revelation
  • (ca) - and, also
  • सर्वम् (sarvam) - all, everything
  • आनन्त्यम् (ānantyam) - infinity, eternity
  • एव (eva) - alone, only, indeed, certainly
  • आसीत् (āsīt) - was, existed
  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • नः (naḥ) - our, to us
  • शाश्वती (śāśvatī) - eternal, perpetual, everlasting
  • श्रुतिः (śrutiḥ) - sacred tradition (śruti) (sacred tradition, revelation, Veda)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
पक्वकाषायाणाम् (pakvakāṣāyāṇām) - of those whose defilements are ripened/purified
(noun)
Genitive, masculine, plural of pakvakāṣāya
pakvakāṣāya - one whose impurities are ripe (exhausted/purified)
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (pakva+kāṣāya)
  • pakva – ripe, mature, cooked, purified, exhausted
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root `pac` (to cook, ripen) + `kta` suffix.
    Root: pac (class 1)
  • kāṣāya – reddish-brown, ochre, impurity, defilement, passion, desire
    noun (neuter)
Note: Adjective acting as a noun.
आनन्त्येन (ānantyena) - by infinity, through eternity, endlessly
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ānantya
ānantya - infinity, endlessness, eternity, the infinite
From `ananta` (endless) + `ya` (abstract suffix).
Note: Means by means of or due to infinity.
श्रुतेन (śrutena) - by sacred tradition, by the Vedas, by revelation
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened, sacred tradition, revelation, Veda
Past Passive Participle
From root `śru` (to hear) + `kta` suffix.
Root: śru (class 5)
Note: Instrumental case, meaning by means of.
(ca) - and, also
(indeclinable)
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Subject of `āsīt`.
आनन्त्यम् (ānantyam) - infinity, eternity
(noun)
Nominative, neuter, singular of ānantya
ānantya - infinity, endlessness, eternity, the infinite
From `ananta` (endless) + `ya` (abstract suffix).
एव (eva) - alone, only, indeed, certainly
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect, 3rd person singular
From root `as` (to be).
Root: as (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
नः (naḥ) - our, to us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
शाश्वती (śāśvatī) - eternal, perpetual, everlasting
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, everlasting, constant
From `śaśvat` (always, continuously) + `aṇ` suffix.
श्रुतिः (śrutiḥ) - sacred tradition (śruti) (sacred tradition, revelation, Veda)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śruti
śruti - hearing, listening, sacred tradition, revelation, Veda, that which is heard (divine revelation)
From root `śru` (to hear) + `kti` suffix.
Root: śru (class 5)