महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-260, verse-32
आम्नायमार्षं पश्यामि यस्मिन्वेदाः प्रतिष्ठिताः ।
तं विद्वांसोऽनुपश्यन्ति ब्राह्मणस्यानुदर्शनात् ॥३२॥
तं विद्वांसोऽनुपश्यन्ति ब्राह्मणस्यानुदर्शनात् ॥३२॥
32. āmnāyamārṣaṁ paśyāmi yasminvedāḥ pratiṣṭhitāḥ ,
taṁ vidvāṁso'nupaśyanti brāhmaṇasyānudarśanāt.
taṁ vidvāṁso'nupaśyanti brāhmaṇasyānudarśanāt.
32.
āmnāyam ārṣam paśyāmi yasmin vedāḥ pratiṣṭhitāḥ |
tam vidvāṃsaḥ anupaśyanti brāhmaṇasya anudarśanāt
tam vidvāṃsaḥ anupaśyanti brāhmaṇasya anudarśanāt
32.
yasmin vedāḥ pratiṣṭhitāḥ,
(tam) ārṣam āmnāyam paśyāmi.
vidvāṃsaḥ tam brāhmaṇasya anudarśanāt anupaśyanti.
(tam) ārṣam āmnāyam paśyāmi.
vidvāṃsaḥ tam brāhmaṇasya anudarśanāt anupaśyanti.
32.
I perceive the sacred tradition (āmnāya) originating from the sages, in which the Vedas are established. The wise ones truly behold that (tradition) through the teachings of a Brāhmaṇa (text).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आम्नायम् (āmnāyam) - sacred tradition, Veda
- आर्षम् (ārṣam) - belonging to sages, originating from sages, ancient
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I perceive, I behold
- यस्मिन् (yasmin) - in which
- वेदाः (vedāḥ) - the Vedas (sacred texts)
- प्रतिष्ठिताः (pratiṣṭhitāḥ) - established, founded, based
- तम् (tam) - that (accusative)
- विद्वांसः (vidvāṁsaḥ) - the wise ones, scholars
- अनुपश्यन्ति (anupaśyanti) - they perceive, they behold, they observe
- ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - of a Brāhmaṇa text (a section of the Vedas) (of the Brāhmaṇa (text or person))
- अनुदर्शनात् (anudarśanāt) - through the teachings or exposition found in a Brāhmaṇa text (from the observation, through the teaching/understanding)
Words meanings and morphology
आम्नायम् (āmnāyam) - sacred tradition, Veda
(noun)
Accusative, masculine, singular of āmnāya
āmnāya - sacred tradition, Veda, recitation, transmitted text
Prefix: ā
Root: mnā (class 1)
आर्षम् (ārṣam) - belonging to sages, originating from sages, ancient
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ārṣa
ārṣa - belonging to or coming from a ṛṣi (sage); ancient; revealed to sages
Derived from ṛṣi with aṇ suffix.
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I perceive, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of paśyāmi
Present stem paśya- from root dṛś.
Root: dṛś (class 1)
यस्मिन् (yasmin) - in which
(pronoun)
Locative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
वेदाः (vedāḥ) - the Vedas (sacred texts)
(noun)
Nominative, masculine, plural of veda
veda - knowledge, sacred knowledge, Veda (a specific collection of sacred texts)
Root: vid (class 2)
प्रतिष्ठिताः (pratiṣṭhitāḥ) - established, founded, based
(participle)
Nominative, masculine, plural of pratiṣṭhita
pratiṣṭhita - established, founded, fixed, standing firm, based upon
Past Passive Participle
Prefix: prati
Root: sthā (class 1)
तम् (tam) - that (accusative)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, those
Note: Refers to the 'āmnāyam ārṣam'.
विद्वांसः (vidvāṁsaḥ) - the wise ones, scholars
(participle)
Nominative, masculine, plural of vidvat
vidvat - knowing, learned, wise
Perfect Active Participle
Formed from root vid.
Root: vid (class 2)
Note: Used as a noun meaning 'the wise ones'.
अनुपश्यन्ति (anupaśyanti) - they perceive, they behold, they observe
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of anupaśyanti
Present stem paśya- from root dṛś with upasarga anu.
Prefix: anu
Root: dṛś (class 1)
ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - of a Brāhmaṇa text (a section of the Vedas) (of the Brāhmaṇa (text or person))
(noun)
Genitive, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin (member of the priestly class), a Brāhmaṇa text (part of the Veda)
अनुदर्शनात् (anudarśanāt) - through the teachings or exposition found in a Brāhmaṇa text (from the observation, through the teaching/understanding)
(noun)
Ablative, neuter, singular of anudarśana
anudarśana - observing, seeing, perception, teaching, exposition, contemplation
Derived from anu-dṛś with suffix -ana.
Prefix: anu
Root: dṛś (class 1)