Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,260

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-260, verse-32

आम्नायमार्षं पश्यामि यस्मिन्वेदाः प्रतिष्ठिताः ।
तं विद्वांसोऽनुपश्यन्ति ब्राह्मणस्यानुदर्शनात् ॥३२॥
32. āmnāyamārṣaṁ paśyāmi yasminvedāḥ pratiṣṭhitāḥ ,
taṁ vidvāṁso'nupaśyanti brāhmaṇasyānudarśanāt.
32. āmnāyam ārṣam paśyāmi yasmin vedāḥ pratiṣṭhitāḥ |
tam vidvāṃsaḥ anupaśyanti brāhmaṇasya anudarśanāt
32. yasmin vedāḥ pratiṣṭhitāḥ,
(tam) ārṣam āmnāyam paśyāmi.
vidvāṃsaḥ tam brāhmaṇasya anudarśanāt anupaśyanti.
32. I perceive the sacred tradition (āmnāya) originating from the sages, in which the Vedas are established. The wise ones truly behold that (tradition) through the teachings of a Brāhmaṇa (text).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आम्नायम् (āmnāyam) - sacred tradition, Veda
  • आर्षम् (ārṣam) - belonging to sages, originating from sages, ancient
  • पश्यामि (paśyāmi) - I see, I perceive, I behold
  • यस्मिन् (yasmin) - in which
  • वेदाः (vedāḥ) - the Vedas (sacred texts)
  • प्रतिष्ठिताः (pratiṣṭhitāḥ) - established, founded, based
  • तम् (tam) - that (accusative)
  • विद्वांसः (vidvāṁsaḥ) - the wise ones, scholars
  • अनुपश्यन्ति (anupaśyanti) - they perceive, they behold, they observe
  • ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - of a Brāhmaṇa text (a section of the Vedas) (of the Brāhmaṇa (text or person))
  • अनुदर्शनात् (anudarśanāt) - through the teachings or exposition found in a Brāhmaṇa text (from the observation, through the teaching/understanding)

Words meanings and morphology

आम्नायम् (āmnāyam) - sacred tradition, Veda
(noun)
Accusative, masculine, singular of āmnāya
āmnāya - sacred tradition, Veda, recitation, transmitted text
Prefix: ā
Root: mnā (class 1)
आर्षम् (ārṣam) - belonging to sages, originating from sages, ancient
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ārṣa
ārṣa - belonging to or coming from a ṛṣi (sage); ancient; revealed to sages
Derived from ṛṣi with aṇ suffix.
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I perceive, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of paśyāmi
Present stem paśya- from root dṛś.
Root: dṛś (class 1)
यस्मिन् (yasmin) - in which
(pronoun)
Locative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
वेदाः (vedāḥ) - the Vedas (sacred texts)
(noun)
Nominative, masculine, plural of veda
veda - knowledge, sacred knowledge, Veda (a specific collection of sacred texts)
Root: vid (class 2)
प्रतिष्ठिताः (pratiṣṭhitāḥ) - established, founded, based
(participle)
Nominative, masculine, plural of pratiṣṭhita
pratiṣṭhita - established, founded, fixed, standing firm, based upon
Past Passive Participle
Prefix: prati
Root: sthā (class 1)
तम् (tam) - that (accusative)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, those
Note: Refers to the 'āmnāyam ārṣam'.
विद्वांसः (vidvāṁsaḥ) - the wise ones, scholars
(participle)
Nominative, masculine, plural of vidvat
vidvat - knowing, learned, wise
Perfect Active Participle
Formed from root vid.
Root: vid (class 2)
Note: Used as a noun meaning 'the wise ones'.
अनुपश्यन्ति (anupaśyanti) - they perceive, they behold, they observe
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of anupaśyanti
Present stem paśya- from root dṛś with upasarga anu.
Prefix: anu
Root: dṛś (class 1)
ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - of a Brāhmaṇa text (a section of the Vedas) (of the Brāhmaṇa (text or person))
(noun)
Genitive, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin (member of the priestly class), a Brāhmaṇa text (part of the Veda)
अनुदर्शनात् (anudarśanāt) - through the teachings or exposition found in a Brāhmaṇa text (from the observation, through the teaching/understanding)
(noun)
Ablative, neuter, singular of anudarśana
anudarśana - observing, seeing, perception, teaching, exposition, contemplation
Derived from anu-dṛś with suffix -ana.
Prefix: anu
Root: dṛś (class 1)