महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-218, verse-34
यथेष्टं गच्छ दैत्येन्द्र स्वस्ति तेऽस्तु महासुर ।
आदित्यो नावतपिता कदाचिन्मध्यतः स्थितः ॥३४॥
आदित्यो नावतपिता कदाचिन्मध्यतः स्थितः ॥३४॥
34. yatheṣṭaṁ gaccha daityendra svasti te'stu mahāsura ,
ādityo nāvatapitā kadācinmadhyataḥ sthitaḥ.
ādityo nāvatapitā kadācinmadhyataḥ sthitaḥ.
34.
yatheṣṭam gaccha daityendra svasti te astu mahāsura
ādityaḥ na avatapitā kadācit madhyataḥ sthitaḥ
ādityaḥ na avatapitā kadācit madhyataḥ sthitaḥ
34.
daityendra mahāsura yatheṣṭam gaccha te svasti astu
ādityaḥ madhyataḥ sthitaḥ kadācit na avatapitā
ādityaḥ madhyataḥ sthitaḥ kadācit na avatapitā
34.
Go as you please, O king of demons, may there be well-being for you, great demon. The sun, when positioned at its zenith, is never scorching.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथेष्टम् (yatheṣṭam) - as desired, according to wish
- गच्छ (gaccha) - go!
- दैत्येन्द्र (daityendra) - O king of demons, O chief of Daityas
- स्वस्ति (svasti) - well-being, welfare, prosperity
- ते (te) - to you, for you
- अस्तु (astu) - may it be, let it be
- महासुर (mahāsura) - O great demon
- आदित्यः (ādityaḥ) - the sun, a son of Aditi
- न (na) - not, no
- अवतपिता (avatapitā) - overheated, scorching, causing great heat
- कदाचित् (kadācit) - ever, at any time, sometimes
- मध्यतः (madhyataḥ) - from the middle, in the middle, in the center
- स्थितः (sthitaḥ) - standing, situated, located
Words meanings and morphology
यथेष्टम् (yatheṣṭam) - as desired, according to wish
(indeclinable)
From yathā + iṣṭa (PPP of √iṣ)
Compound type : avyayībhāva (yathā+iṣṭa)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - iṣṭa – desired, wished, beloved, sacrificed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √iṣ (to wish, desire)
Root: iṣ (class 6)
Note: Adverbial use.
गच्छ (gaccha) - go!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of √gam
Root: gam (class 1)
दैत्येन्द्र (daityendra) - O king of demons, O chief of Daityas
(noun)
Vocative, masculine, singular of daityendra
daityendra - king of Daityas (demons)
Compound type : tatpuruṣa (daitya+indra)
- daitya – a descendant of Diti, a demon
noun (masculine)
From Diti + ya (patronymic suffix) - indra – Indra (king of gods), chief, lord, excellent
noun (masculine)
स्वस्ति (svasti) - well-being, welfare, prosperity
(noun)
Nominative, feminine, singular of svasti
svasti - well-being, fortune, prosperity, hail, blessing
From su + asti (being well)
Note: Used as a noun here.
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Enclitic form.
अस्तु (astu) - may it be, let it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of √as
Root: as (class 2)
महासुर (mahāsura) - O great demon
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahāsura
mahāsura - great demon, powerful demon
Compound type : karmadhāraya (mahā+asura)
- mahā – great, mighty, large
adjective
(stem of mahat) - asura – a demon, a god (earlier Vedic sense)
noun (masculine)
Root: as
आदित्यः (ādityaḥ) - the sun, a son of Aditi
(noun)
Nominative, masculine, singular of āditya
āditya - the sun-god, a son of Aditi
From Aditi + ya (patronymic suffix)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अवतपिता (avatapitā) - overheated, scorching, causing great heat
(noun)
Nominative, masculine, singular of avatapitṛ
avatapitṛ - one who overheats or scorches
agent noun
Derived from ava + √tap (to heat, burn) + tṛc suffix
Prefix: ava
Root: tap (class 1)
Note: Acts as an adjective describing ādityaḥ.
कदाचित् (kadācit) - ever, at any time, sometimes
(indeclinable)
From kadā (when) + cit (indefinite particle)
मध्यतः (madhyataḥ) - from the middle, in the middle, in the center
(indeclinable)
Derived from madhya (middle) + tas (ablative/locative suffix)
स्थितः (sthitaḥ) - standing, situated, located
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, existing, firm
Past Passive Participle
From √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Used adjectivally.