महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-218, verse-33
शक्र उवाच ।
ब्रह्मणास्मि समादिष्टो न हन्तव्यो भवानिति ।
तेन तेऽहं बले वज्रं न विमुञ्चामि मूर्धनि ॥३३॥
ब्रह्मणास्मि समादिष्टो न हन्तव्यो भवानिति ।
तेन तेऽहं बले वज्रं न विमुञ्चामि मूर्धनि ॥३३॥
33. śakra uvāca ,
brahmaṇāsmi samādiṣṭo na hantavyo bhavāniti ,
tena te'haṁ bale vajraṁ na vimuñcāmi mūrdhani.
brahmaṇāsmi samādiṣṭo na hantavyo bhavāniti ,
tena te'haṁ bale vajraṁ na vimuñcāmi mūrdhani.
33.
śakraḥ uvāca | brahmaṇā asmi samādiṣṭaḥ na hantavyaḥ bhavān
iti | tena te aham bale vajram na vimuñcāmi mūrdhani
iti | tena te aham bale vajram na vimuñcāmi mūrdhani
33.
śakraḥ uvāca brahmaṇā (aham) na
hantavyaḥ bhavān iti samādiṣṭaḥ
asmi tena (hetunā) aham bale
te mūrdhani vajram na vimuñcāmi
hantavyaḥ bhavān iti samādiṣṭaḥ
asmi tena (hetunā) aham bale
te mūrdhani vajram na vimuñcāmi
33.
Indra (Śakra) said: "I have been commanded by Brahma (brahman) not to kill you. Therefore, O Bali, I do not cast my thunderbolt (vajra) upon your head."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शक्रः (śakraḥ) - Indra
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by the deity Brahma (by Brahma, by the Absolute (brahman))
- अस्मि (asmi) - I am
- समादिष्टः (samādiṣṭaḥ) - commanded, instructed
- न (na) - not, no
- हन्तव्यः (hantavyaḥ) - to be killed, killable
- भवान् (bhavān) - you (respectful)
- इति (iti) - thus, so (quotation marker)
- तेन (tena) - by that, therefore
- ते (te) - upon your (head) (to you, for you, of you (singular))
- अहम् (aham) - I
- बले (bale) - O Bali
- वज्रम् (vajram) - the thunderbolt (Indra's weapon) (thunderbolt, diamond)
- न (na) - not, no
- विमुञ्चामि (vimuñcāmi) - I release, I hurl, I cast
- मूर्धनि (mūrdhani) - on the head, at the top
Words meanings and morphology
शक्रः (śakraḥ) - Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - Indra (epithet: powerful, mighty)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
root vac, Perfect, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by the deity Brahma (by Brahma, by the Absolute (brahman))
(noun)
Instrumental, masculine, singular of brahman
brahman - Brahma (the creator god), the Absolute Reality (brahman)
Note: Agent in passive construction.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
root as, Present, 1st person singular
Root: as (class 2)
Note: Copula.
समादिष्टः (samādiṣṭaḥ) - commanded, instructed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samādiṣṭa
ādiś - to command, instruct
Past Passive Participle
From root diś (to point) with prefixes sam-ā (sam-ā-diś) + kta suffix
Prefixes: sam+ā
Root: diś (class 6)
Note: Predicate adjective, agrees with implied 'aham'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates 'hantavyaḥ'.
हन्तव्यः (hantavyaḥ) - to be killed, killable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hantavya
hantavya - to be killed, killable, worthy of being killed
Gerundive (karmaṇi kṛtya)
From root han (to kill) + tavya suffix
Root: han (class 2)
Note: Predicate for 'bhavān'.
भवान् (bhavān) - you (respectful)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (respectful), being, existing
Present Active Participle (used as pronoun)
From root bhū (to be) + śatṛ suffix
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of the inner quote.
इति (iti) - thus, so (quotation marker)
(indeclinable)
Note: Marks the end of the direct speech from Brahma.
तेन (tena) - by that, therefore
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Acts as an adverb 'therefore'.
ते (te) - upon your (head) (to you, for you, of you (singular))
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Note: Implies possession or direction 'to your head'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of 'vimuñcāmi'.
बले (bale) - O Bali
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bali
bali - Bali (name of a powerful Asura king)
Note: Addressed to Bali.
वज्रम् (vajram) - the thunderbolt (Indra's weapon) (thunderbolt, diamond)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vajra
vajra - thunderbolt (Indra's weapon), diamond
Note: Object of 'vimuñcāmi'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates 'vimuñcāmi'.
विमुञ्चामि (vimuñcāmi) - I release, I hurl, I cast
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vi-muc
Present Active
root muc, with prefix vi, Present, 1st person singular
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
मूर्धनि (mūrdhani) - on the head, at the top
(noun)
Locative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, top, summit
Note: Locative of place.