Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,218

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-218, verse-15

अपाकृता ततः शक्र त्वयि वत्स्यामि वासव ।
अप्रमत्तेन धार्यास्मि तपसा विक्रमेण च ॥१५॥
15. apākṛtā tataḥ śakra tvayi vatsyāmi vāsava ,
apramattena dhāryāsmi tapasā vikrameṇa ca.
15. apākṛtā tataḥ śakra tvayi vatsyāmi vāsava
apramattena dhāryā asmi tapasā vikrameṇa ca
15. śakra vāsava tataḥ apākṛtā tvayi vatsyāmi
apramattena tapasā vikrameṇa ca dhāryā asmi
15. "O Śakra, O Vāsava, having been abandoned, I will now reside with you. I must be sustained by diligence, by spiritual austerity (tapas), and by valor."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अपाकृता (apākṛtā) - having been abandoned (rejected, discarded, removed, cast off)
  • ततः (tataḥ) - therefore, now (from that, thence, therefore, then)
  • शक्र (śakra) - O Śakra (Indra) (O Śakra (epithet of Indra), powerful one)
  • त्वयि (tvayi) - with you (in you, on you, with you)
  • वत्स्यामि (vatsyāmi) - I will dwell, I will reside
  • वासव (vāsava) - O Vāsava (Indra) (O Vāsava (epithet of Indra), descendant of Vasu)
  • अप्रमत्तेन (apramattena) - by diligence, by one who is diligent (by one who is not negligent, by an attentive one, by vigilance)
  • धार्या (dhāryā) - I am to be sustained (to be held, to be supported, to be sustained)
  • अस्मि (asmi) - I am
  • तपसा (tapasā) - by spiritual austerity (tapas) (by asceticism, by heat, by austerity)
  • विक्रमेण (vikrameṇa) - by valor (by valor, by courage, by prowess, by a stride)
  • (ca) - and (and, also)

Words meanings and morphology

अपाकृता (apākṛtā) - having been abandoned (rejected, discarded, removed, cast off)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of apākṛta
apākṛta - rejected, discarded, removed, cast off, undone
Past Passive Participle
From root 'kṛ-' (to do, make) with prefix 'apā-' (away, off) and 'kta' suffix. Feminine nominative singular.
Prefix: apā
Root: kṛ (class 8)
Note: Part of the subject 'I (Śrī) am rejected'.
ततः (tataḥ) - therefore, now (from that, thence, therefore, then)
(indeclinable)
From 'tad' (that) with 'tas' suffix.
Note: Adverbial.
शक्र (śakra) - O Śakra (Indra) (O Śakra (epithet of Indra), powerful one)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of śakra
śakra - powerful, strong, capable, an epithet of Indra
From root 'śak-' (to be able).
Root: śak (class 5)
त्वयि (tvayi) - with you (in you, on you, with you)
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular or plural)
Second person pronoun.
Note: Locative of place where Śrī will dwell.
वत्स्यामि (vatsyāmi) - I will dwell, I will reside
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vas
future tense
From root 'vas-' (1st class bhvādi), first person singular, future active.
Root: vas (class 1)
वासव (vāsava) - O Vāsava (Indra) (O Vāsava (epithet of Indra), descendant of Vasu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vāsava
vāsava - relating to the Vasus, an epithet of Indra
From 'vasu' with 'aṇ' suffix.
अप्रमत्तेन (apramattena) - by diligence, by one who is diligent (by one who is not negligent, by an attentive one, by vigilance)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of apramatta
apramatta - vigilant, careful, diligent, not negligent
Past Passive Participle
Compound of 'a-' (negation) and 'pramatta' (negligent), which is from 'pra-' + 'mad' + 'kta'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pramatta)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • pramatta – negligent, careless, intoxicated, mad
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'mad-' (to be intoxicated, delighted, mad) with prefix 'pra-' and 'kta' suffix.
    Prefix: pra
    Root: mad (class 4)
Note: Agent of 'dhāryā asmi'.
धार्या (dhāryā) - I am to be sustained (to be held, to be supported, to be sustained)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dhārya
dhārya - to be held, to be supported, to be borne, to be retained
Gerundive (future passive participle)
From root 'dhṛ-' (to hold, support) with suffix 'ṇya'. Feminine nominative singular.
Root: dhṛ (class 1)
Note: Expresses obligation.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
present tense
From root 'as-' (2nd class adādi), first person singular, present indicative.
Root: as (class 2)
तपसा (tapasā) - by spiritual austerity (tapas) (by asceticism, by heat, by austerity)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - heat, asceticism, austerity, religious penance
From root 'tap-' (to heat, suffer penance) with 'as' suffix.
Root: tap (class 1)
विक्रमेण (vikrameṇa) - by valor (by valor, by courage, by prowess, by a stride)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vikrama
vikrama - valor, courage, prowess, stride, heroic step
From 'vi-' + root 'kram-' (to step, go).
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Postpositive particle.