महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-203, verse-34
एते भावा जगत्सर्वं वहन्ति सचराचरम् ।
श्रिता विरजसं देवं यमाहुः परमं पदम् ॥३४॥
श्रिता विरजसं देवं यमाहुः परमं पदम् ॥३४॥
34. ete bhāvā jagatsarvaṁ vahanti sacarācaram ,
śritā virajasaṁ devaṁ yamāhuḥ paramaṁ padam.
śritā virajasaṁ devaṁ yamāhuḥ paramaṁ padam.
34.
ete bhāvāḥ jagat sarvam vahanti sa-cara-acaram
śritāḥ virajasam devam yam āhuḥ paramam padam
śritāḥ virajasam devam yam āhuḥ paramam padam
34.
ete bhāvāḥ sa-cara-acaram sarvam jagat vahanti
virajasam devam yam paramam padam āhuḥ tam śritāḥ
virajasam devam yam paramam padam āhuḥ tam śritāḥ
34.
These entities (bhāvāḥ) sustain the entire world, both moving and unmoving, relying upon that stainless divine being whom they call the supreme state (paramam padam).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एते (ete) - these
- भावाः (bhāvāḥ) - states of being, entities, existences, modes of existence
- जगत् (jagat) - world, universe, what moves
- सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
- वहन्ति (vahanti) - they carry, they bear, they sustain
- स-चर-अचरम् (sa-cara-acaram) - with its moving and unmoving parts, animate and inanimate
- श्रिताः (śritāḥ) - resorting to, dependent on, having taken refuge in
- विरजसम् (virajasam) - stainless, pure, free from rajas
- देवम् (devam) - divine one, god, deity
- यम् (yam) - whom, which
- आहुः (āhuḥ) - they say, they call
- परमम् (paramam) - supreme, highest, ultimate
- पदम् (padam) - the ultimate spiritual state or goal (state, abode, step, foot, word)
Words meanings and morphology
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etat
etat - this, these
Note: Agreeing with 'bhāvāḥ'.
भावाः (bhāvāḥ) - states of being, entities, existences, modes of existence
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhāva
bhāva - state of being, existence, nature, emotion, entity, constituent
From root bhū (to be, to become).
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of 'vahanti'.
जगत् (jagat) - world, universe, what moves
(noun)
Accusative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
Present Active Participle
Derived from root gam (to go) with reduplication, meaning 'that which moves'.
Root: gam (class 1)
Note: Object of 'vahanti'.
सर्वम् (sarvam) - all, entire, whole
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agreeing with 'jagat'.
वहन्ति (vahanti) - they carry, they bear, they sustain
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vah
Present Tense, 3rd Person Plural, Active Voice
Root vah, class 1, parasmaipada.
Root: vah (class 1)
स-चर-अचरम् (sa-cara-acaram) - with its moving and unmoving parts, animate and inanimate
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sa-cara-acara
sa-cara-acara - with its moving and unmoving parts, animate and inanimate
Compound type : bahuvrīhi (sa+cara+acara)
- sa – with, together with
prefix - cara – moving, walking, animate
adjective (masculine)
From root car (to move).
Root: car (class 1) - acara – unmoving, inanimate
adjective (masculine)
Negation of cara (moving).
Prefix: a
Note: Agreeing with 'jagat'.
श्रिताः (śritāḥ) - resorting to, dependent on, having taken refuge in
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śrita
śrita - resorted to, dependent on, joined with, abiding in
Past Passive Participle
Derived from root śri (to resort to, to depend on).
Root: śri (class 1)
विरजसम् (virajasam) - stainless, pure, free from rajas
(adjective)
Accusative, masculine, singular of virajas
virajas - stainless, pure, free from dust or passion (rajas)
From vi (without) + rajas (dust, passion).
Compound type : bahuvrīhi (vi+rajas)
- vi – apart, asunder, away, without
prefix - rajas – dust, dirt, passion, activity, one of the three guṇas
noun (neuter)
Note: Agreeing with 'devam'.
देवम् (devam) - divine one, god, deity
(noun)
Accusative, masculine, singular of deva
deva - god, divine being, celestial
Root: div (class 4)
यम् (yam) - whom, which
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - which, what
Note: Object of 'āhuḥ'.
आहुः (āhuḥ) - they say, they call
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of ah
Present Tense, 3rd Person Plural, Active Voice
Root ah (to say), irregular/defective.
Root: ah
परमम् (paramam) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Accusative, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, most excellent
Superlative of para.
Note: Agreeing with 'padam'.
पदम् (padam) - the ultimate spiritual state or goal (state, abode, step, foot, word)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pada
pada - step, foot, place, state, abode, word
Root: pad (class 4)
Note: Predicate accusative with 'yam'.