महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-203, verse-20
न्यायतन्त्राण्यनेकानि तैस्तैरुक्तानि वादिभिः ।
हेत्वागमसदाचारैर्यदुक्तं तदुपास्यते ॥२०॥
हेत्वागमसदाचारैर्यदुक्तं तदुपास्यते ॥२०॥
20. nyāyatantrāṇyanekāni taistairuktāni vādibhiḥ ,
hetvāgamasadācārairyaduktaṁ tadupāsyate.
hetvāgamasadācārairyaduktaṁ tadupāsyate.
20.
nyāyatantrāṇi anekāni taiḥ taiḥ uktāni vādibhiḥ
hetvāgamasadācāraiḥ yat uktam tat upāsyate
hetvāgamasadācāraiḥ yat uktam tat upāsyate
20.
anekāni nyāyatantrāṇi taiḥ taiḥ vādibhiḥ uktāni
yat hetvāgamasadācāraiḥ uktam tat upāsyate
yat hetvāgamasadācāraiḥ uktam tat upāsyate
20.
Many systems of logic (nyāya-tantra) have been expounded by various proponents. However, that which is taught through sound reasoning, sacred scriptures, and virtuous conduct (sadācāra) is truly to be followed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न्यायतन्त्राणि (nyāyatantrāṇi) - systems of logic, philosophical treatises, legal codes
- अनेकानि (anekāni) - many, numerous, various
- तैः (taiḥ) - by them, by those
- तैः (taiḥ) - by various (referring to proponents) (by them, by those)
- उक्तानि (uktāni) - stated, expounded, said, told
- वादिभिः (vādibhiḥ) - by the speakers, by the debaters, by the proponents
- हेत्वागमसदाचारैः (hetvāgamasadācāraiḥ) - by reasoning, scriptures, and good conduct
- यत् (yat) - that which, whatever
- उक्तम् (uktam) - stated, expounded, said, taught
- तत् (tat) - that
- उपास्यते (upāsyate) - is to be followed, is to be worshipped, is to be practiced
Words meanings and morphology
न्यायतन्त्राणि (nyāyatantrāṇi) - systems of logic, philosophical treatises, legal codes
(noun)
Nominative, neuter, plural of nyāyatantra
nyāyatantra - system of logic, philosophical treatise, legal code, system of justice
Compound type : tatpuruṣa (nyāya+tantra)
- nyāya – justice, rule, method, logic
noun (masculine) - tantra – treatise, system, doctrine, loom, string
noun (neuter)
अनेकानि (anekāni) - many, numerous, various
(adjective)
Nominative, neuter, plural of aneka
aneka - not one, many, numerous
Compound type : bahuvrīhi (a+eka)
- a – not, non-
indeclinable - eka – one, single, unique
pronoun
तैः (taiḥ) - by them, by those
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
तैः (taiḥ) - by various (referring to proponents) (by them, by those)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Used here repetitively for emphasis 'by those and those' (various)
उक्तानि (uktāni) - stated, expounded, said, told
(adjective)
Nominative, neuter, plural of ukta
ukta - said, spoken, told, stated
Past Passive Participle
From root vac, conjugated with kta suffix
Root: vac (class 2)
वादिभिः (vādibhiḥ) - by the speakers, by the debaters, by the proponents
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vādin
vādin - speaking, speaker, arguer, proponent, plaintiff
Derived from root vad (to speak)
Root: vad (class 1)
हेत्वागमसदाचारैः (hetvāgamasadācāraiḥ) - by reasoning, scriptures, and good conduct
(noun)
Instrumental, masculine, plural of hetvāgamasadācāra
hetvāgamasadācāra - reasoning, scripture, and good conduct (a combination of these)
Compound type : dvandva (hetu+āgama+sadācāra)
- hetu – cause, reason, motive, argument
noun (masculine) - āgama – scripture, tradition, coming, arrival
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: gam (class 1) - sadācāra – good conduct, virtuous practice
noun (masculine)
यत् (yat) - that which, whatever
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
उक्तम् (uktam) - stated, expounded, said, taught
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, told, stated
Past Passive Participle
From root vac, conjugated with kta suffix
Root: vac (class 2)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, those
उपास्यते (upāsyate) - is to be followed, is to be worshipped, is to be practiced
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of upās
Prefix: upa
Root: ās (class 2)