महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-125, verse-8
भीष्म उवाच ।
अत्र ते वर्तयिष्यामि युधिष्ठिर निबोध तत् ।
इतिहासं सुमित्रस्य निर्वृत्तमृषभस्य च ॥८॥
अत्र ते वर्तयिष्यामि युधिष्ठिर निबोध तत् ।
इतिहासं सुमित्रस्य निर्वृत्तमृषभस्य च ॥८॥
8. bhīṣma uvāca ,
atra te vartayiṣyāmi yudhiṣṭhira nibodha tat ,
itihāsaṁ sumitrasya nirvṛttamṛṣabhasya ca.
atra te vartayiṣyāmi yudhiṣṭhira nibodha tat ,
itihāsaṁ sumitrasya nirvṛttamṛṣabhasya ca.
8.
bhīṣma uvāca atra te vartayiṣyāmi yudhiṣṭhira nibodha
tat itihāsam sumitrasya nirvṛttam ṛṣabhasya ca
tat itihāsam sumitrasya nirvṛttam ṛṣabhasya ca
8.
bhīṣma uvāca: yudhiṣṭhira,
atra te sumitrasya ca ṛṣabhasya nirvṛttam tat itihāsam vartayiṣyāmi.
nibodha.
atra te sumitrasya ca ṛṣabhasya nirvṛttam tat itihāsam vartayiṣyāmi.
nibodha.
8.
Bhīṣma said: 'O Yudhiṣṭhira, I will narrate to you in this context that ancient narrative (itihāsa) concerning Sumitra and Ṛṣabha. Listen to it.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्म (bhīṣma) - Bhīṣma (a proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अत्र (atra) - here, in this matter, concerning this
- ते (te) - to you, your
- वर्तयिष्यामि (vartayiṣyāmi) - I will narrate, I will relate, I will cause to turn
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira (proper name)
- निबोध (nibodha) - understand, learn, listen, perceive
- तत् (tat) - that
- इतिहासम् (itihāsam) - ancient narrative, history, legend
- सुमित्रस्य (sumitrasya) - of Sumitra (proper name) (of Sumitra, of the one with good friends)
- निर्वृत्तम् (nirvṛttam) - occurred, happened, completed
- ऋषभस्य (ṛṣabhasya) - of Ṛṣabha (proper name) (of Ṛṣabha, of the best/chief)
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
भीष्म (bhīṣma) - Bhīṣma (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (a revered patriarch in the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
अत्र (atra) - here, in this matter, concerning this
(indeclinable)
ते (te) - to you, your
(pronoun)
singular of tvad
tvad - you (singular and plural)
वर्तयिष्यामि (vartayiṣyāmi) - I will narrate, I will relate, I will cause to turn
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vṛt
Causative stem vartaya, future tense.
Root: vṛt (class 1)
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira (proper name)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (eldest of the Pāṇḍavas, meaning 'firm in battle')
निबोध (nibodha) - understand, learn, listen, perceive
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of budh
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
इतिहासम् (itihāsam) - ancient narrative, history, legend
(noun)
Accusative, masculine, singular of itihāsa
itihāsa - ancient narrative, history, legend, epic
सुमित्रस्य (sumitrasya) - of Sumitra (proper name) (of Sumitra, of the one with good friends)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sumitra
sumitra - having good friends; a proper name
Compound type : bahuvrīhi (su+mitra)
- su – good, well, very, easily
indeclinable
Prefix indicating goodness or ease
Prefix: su - mitra – friend, companion, sun (neuter)
noun (masculine/neuter)
निर्वृत्तम् (nirvṛttam) - occurred, happened, completed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nirvṛtta
nirvṛtta - completed, finished, happened, occurred, ended
Past Passive Participle
From root vṛt (to be, to happen) with prefix nis (out, complete)
Prefix: nis
Root: vṛt (class 1)
ऋषभस्य (ṛṣabhasya) - of Ṛṣabha (proper name) (of Ṛṣabha, of the best/chief)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of ṛṣabha
ṛṣabha - bull, best, chief, a proper name
च (ca) - and, also
(indeclinable)