महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-125, verse-15
स तस्य बाणैर्बहुभिः समभ्यस्तो वनेचरः ।
प्रक्रीडन्निव राजेन्द्र पुनरभ्येति चान्तिकम् ॥१५॥
प्रक्रीडन्निव राजेन्द्र पुनरभ्येति चान्तिकम् ॥१५॥
15. sa tasya bāṇairbahubhiḥ samabhyasto vanecaraḥ ,
prakrīḍanniva rājendra punarabhyeti cāntikam.
prakrīḍanniva rājendra punarabhyeti cāntikam.
15.
saḥ tasya bāṇaiḥ bahubhiḥ samabhyastaḥ vanecaraḥ
prakrīḍan iva rājendra punaḥ abhyeti ca antikam
prakrīḍan iva rājendra punaḥ abhyeti ca antikam
15.
rājendra saḥ vanecaraḥ tasya bahubhiḥ bāṇaiḥ
samabhyastaḥ prakrīḍan iva punaḥ antikam ca abhyeti
samabhyastaḥ prakrīḍan iva punaḥ antikam ca abhyeti
15.
That forest-dwelling deer, O king of kings, even though struck many times by his arrows, would again approach him closely as if playfully.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- तस्य (tasya) - his, of him
- बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
- बहुभिः (bahubhiḥ) - by many
- समभ्यस्तः (samabhyastaḥ) - struck many times (struck, hit; practiced, accustomed)
- वनेचरः (vanecaraḥ) - the deer, as a forest-dweller (forest-dweller, roaming in the forest)
- प्रक्रीडन् (prakrīḍan) - playing, frolicking
- इव (iva) - as if, like, similar to
- राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings!, O emperor!
- पुनः (punaḥ) - again, anew
- अभ्येति (abhyeti) - approaches, comes back
- च (ca) - and
- अन्तिकम् (antikam) - near, to the proximity
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
बहुभिः (bahubhiḥ) - by many
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bahu
bahu - many, numerous, abundant
Note: Agrees with bāṇaiḥ
समभ्यस्तः (samabhyastaḥ) - struck many times (struck, hit; practiced, accustomed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samabhyasta
samabhyasta - struck, hit; practiced, accustomed
Past Passive Participle
Derived from root as (to throw, to hit) with prefixes sam and abhi
Prefixes: sam+abhi
Root: as (class 4)
वनेचरः (vanecaraḥ) - the deer, as a forest-dweller (forest-dweller, roaming in the forest)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vanecara
vanecara - forest-dweller, roaming in the forest
Compound type : tatpurusha (vana+cara)
- vana – forest, wood, grove
noun (neuter) - cara – moving, roaming, going
adjective (masculine)
Agent noun/Adjective from verb root
Derived from root car with -a suffix
Root: car (class 1)
प्रक्रीडन् (prakrīḍan) - playing, frolicking
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prakrīḍant
prakrīḍant - playing, frolicking (participial stem)
Present Active Participle
Derived from root krīḍ with prefix pra and śatṛ suffix
Prefix: pra
Root: krīḍ (class 1)
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings!, O emperor!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, emperor
Compound type : tatpurusha (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – Indra (name of a deity), chief, best
noun (masculine)
पुनः (punaḥ) - again, anew
(indeclinable)
अभ्येति (abhyeti) - approaches, comes back
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Root 'i' with prefix 'abhi'
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
अन्तिकम् (antikam) - near, to the proximity
(noun)
Accusative, neuter, singular of antika
antika - near, proximity, vicinity
Note: Used adverbially