Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,125

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-125, verse-26

मृगस्तु विद्धो बाणेन मया सरति शल्यवान् ।
तं द्रवन्तमनु प्राप्तो वनमेतद्यदृच्छया ।
भवत्सकाशे नष्टश्रीर्हताशः श्रमकर्शितः ॥२६॥
26. mṛgastu viddho bāṇena mayā sarati śalyavān ,
taṁ dravantamanu prāpto vanametadyadṛcchayā ,
bhavatsakāśe naṣṭaśrīrhatāśaḥ śramakarśitaḥ.
26. mṛgaḥ tu viddhaḥ bāṇena mayā sarati
śalyavān tam dravantam anu prāptaḥ
vanam etat yadṛcchayā bhavatsakāśe
naṣṭaśrīḥ hatāśaḥ śramakarśitaḥ
26. mayā bāṇena viddhaḥ mṛgaḥ tu śalyavān
sarati tam dravantam anu etat
vanam yadṛcchayā prāptaḥ bhavatsakāśe
naṣṭaśrīḥ hatāśaḥ śramakarśitaḥ
26. But a deer, struck by my arrow, ran off carrying the shaft. Following that fleeing animal, I reached this forest by chance. Now I am in your presence, deprived of my former glory, disheartened, and exhausted by fatigue.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मृगः (mṛgaḥ) - deer, wild animal
  • तु (tu) - but, however, indeed
  • विद्धः (viddhaḥ) - struck (by an arrow) (struck, pierced, wounded)
  • बाणेन (bāṇena) - by an arrow
  • मया (mayā) - by me
  • सरति (sarati) - runs away (runs, moves, flows)
  • शल्यवान् (śalyavān) - carrying the arrow (in its body) (having a dart/arrow, wounded (with a dart/arrow))
  • तम् (tam) - that (fleeing deer) (him, that)
  • द्रवन्तम् (dravantam) - fleeing, running
  • अनु (anu) - following (after) (after, along, according to)
  • प्राप्तः (prāptaḥ) - reached (this forest) (reached, obtained, arrived)
  • वनम् (vanam) - forest, wood
  • एतत् (etat) - this (forest) (this)
  • यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, accidentally
  • भवत्सकाशे (bhavatsakāśe) - in your presence, near you
  • नष्टश्रीः (naṣṭaśrīḥ) - deprived of glory, lost splendor
  • हताशः (hatāśaḥ) - disheartened, disappointed, hopeless
  • श्रमकर्शितः (śramakarśitaḥ) - weakened by fatigue, exhausted by toil

Words meanings and morphology

मृगः (mṛgaḥ) - deer, wild animal
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛga
mṛga - deer, wild animal, game
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
विद्धः (viddhaḥ) - struck (by an arrow) (struck, pierced, wounded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viddha
viddha - struck, pierced, wounded, hit
Past Passive Participle
from root vyadh (to pierce, strike)
Root: vyadh (class 4)
बाणेन (bāṇena) - by an arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bāṇa
bāṇa - arrow
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
सरति (sarati) - runs away (runs, moves, flows)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of sṛ
Root: sṛ (class 1)
शल्यवान् (śalyavān) - carrying the arrow (in its body) (having a dart/arrow, wounded (with a dart/arrow))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śalyavat
śalyavat - having a dart, having a barb, wounded
possessive suffix -vat
Compound type : bahuvrihi (śalya+matup_suffix)
  • śalya – dart, arrow, spear, thorn
    noun (neuter)
Note: Refers to mṛgaḥ.
तम् (tam) - that (fleeing deer) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the deer.
द्रवन्तम् (dravantam) - fleeing, running
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dravant
dravant - running, fleeing
Present Active Participle
from root dru (to run, flee)
Root: dru (class 1)
Note: Agrees with `tam`.
अनु (anu) - following (after) (after, along, according to)
(indeclinable)
Note: Governs accusative `tam dravantam`.
प्राप्तः (prāptaḥ) - reached (this forest) (reached, obtained, arrived)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - reached, obtained, arrived at
Past Passive Participle
from root āp (to obtain, reach) with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Refers to the speaker (implied 'I').
वनम् (vanam) - forest, wood
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
Note: Object of `prāptaḥ`.
एतत् (etat) - this (forest) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Agrees with `vanam`.
यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, accidentally
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yadṛcchā
yadṛcchā - chance, accident, spontaneity
Note: Acts adverbially.
भवत्सकाशे (bhavatsakāśe) - in your presence, near you
(noun)
Locative, masculine, singular of bhavatsakāśa
bhavatsakāśa - presence of your honor, near your honor
Compound type : tatpurusha (bhavat+sakāśa)
  • bhavat – your honor, you (polite address)
    pronoun (masculine)
    Present Active Participle
    from root bhū (to be)
    Root: bhū (class 1)
  • sakāśa – vicinity, presence, proximity
    noun (masculine)
नष्टश्रीः (naṣṭaśrīḥ) - deprived of glory, lost splendor
(adjective)
Nominative, masculine, singular of naṣṭaśrī
naṣṭaśrī - deprived of glory/splendor/fortune
Compound type : bahuvrihi (naṣṭa+śrī)
  • naṣṭa – lost, destroyed, ruined
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root naś (to perish, be lost)
    Root: naś (class 4)
  • śrī – glory, splendor, prosperity, wealth, fortune
    noun (feminine)
Note: Refers to the speaker.
हताशः (hatāśaḥ) - disheartened, disappointed, hopeless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hatāśa
hatāśa - disappointed, disheartened, hopeless, frustrated
Compound type : bahuvrihi (hata+āśā)
  • hata – destroyed, killed, struck down
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root han (to strike, kill)
    Root: han (class 2)
  • āśā – hope, desire, expectation
    noun (feminine)
Note: Refers to the speaker.
श्रमकर्शितः (śramakarśitaḥ) - weakened by fatigue, exhausted by toil
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śramakarśita
śramakarśita - weakened by fatigue, exhausted by toil
Compound type : tatpurusha (śrama+karśita)
  • śrama – fatigue, weariness, toil, exertion
    noun (masculine)
  • karśita – weakened, emaciated, attenuated
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle (causative)
    from root kṛś (to be thin) in causative
    Root: kṛś (class 1)
Note: Refers to the speaker.